Английский - русский
Перевод слова Various
Вариант перевода Несколько

Примеры в контексте "Various - Несколько"

Примеры: Various - Несколько
Evidence of the existence of this creature is limited to various sightings and a few photographs of unusual footprints. Никаких доказательств реальности этого существа нет, есть лишь несколько спорных сообщений о предполагаемых наблюдениях и несколько фотографий необычных следов.
After his graduation, two of his plays were produced in various London theatres. Когда Лави закончил учёбу, две его пьесы, в которые вошли несколько собственных песен, были поставлены в различных театрах Лондона.
Many WLAN adapters support several user profiles, each of which enables you to connect to various networks. Многие адаптеры WLAN поддерживают несколько профилей пользователей, каждый из которых позволяет подключаться вам к различным сетям. Для настройки профилей используйте программное обеспечение, поставляемое с вашим laptop или PDA.
Soon after, Khambatta returned to Hollywood and performed in guest roles on various television series such as Mike Hammer and MacGyver. Вскоре после этого Хамбатта вернулась в Голливуд, где сыграла несколько ролей в таких сериалах как «Майк Хаммер» и «Секретный агент Макгайвер» в качестве приглашённой актрисы.
The Committee has before it various issues of great complexity and urgency. Повестка дня Комитета продолжает расти, что требует от Комитета пересмотра определенных вопросов несколько раз, с тем чтобы ничего не упустить.
The draft convention also contains various provisions aimed at combating impunity and eradicating these practices and the factors which give rise to them. С другой стороны, несколько замечаний весьма негативны и содержат либо общие сомнения относительно смысла проекта конвенции, либо обеспокоенность по поводу нескольких положений, содержащихся в проекте, которые некоторые государства не смогли бы поддержать.
Some 2,400,000 children and young people, representing 21.4 per cent of a population of just over 11 million, were attending educational institutions at the various levels. 21,4 процента населения страны, общая численность которого несколько превышает 11 миллионов человек, охвачены различными уровнями образования.
Have a walk down to Aphrodite Hills' Village Square, where you'll find several retail outlets and various dining options to choose from. Прогуляйтесь пешком до деревенской площади Aphrodite Hills, где находится несколько магазинов и различных ресторанов.
A few exceedingly old and rare dance lime trees still grow today in various parts of Germany, Belgium and Holland. Лишь несколько подобных и очень старинных лип еще сохранились в некоторых областях Германии, Бельгии и Голландии.
While working our team successfully localized several scores of web-sites built on the basis of various platforms and technologies, a plenty of applications and hundreds of microprograms for various industrial and domestic devices. За время работы компании командой бюро переводов «Дэйтабридж» было успешно локализовано несколько десятков веб-сайтов, построенных на базе разнообразных платформ и технологий, множество приложений, а также несколько сотен микропрограмм для разнообразных бытовых и промышленных устройств.
With some thoughts about the various conspiracy theories surrounding his infamous assassination in Sarajevo. У Шерри есть несколько важных статей, и она обещала послать их факсом людям на завтра но она не принесла достаточно и поэтому я пытаюсь найти ксерокс.
During World War II, various nations made improvised anti-tank grenades by putting a number of defensive high explosive grenades into a sandbag. Во время Второй мировой войны, солдаты всех армий делали импровизированные противотанковые гранаты, укладывая несколько оборонительных фугасных гранат в мешок.
Many slight variants have been discovered since, including various alternative mitochondrial codes. Впоследствии было описано ещё несколько альтернативных генетических кодов, слегка отличающихся от стандартного, в том числе альтернативные митохондриальные коды.
It has been possible to send a few copies of that primer to various educational institutions for the visually impaired. Несколько экземпляров этого учебного пособия были переданы в учебные заведения для слепых.
There are various fucosyltransferases in mammals, the vast majority of which, are located in the Golgi apparatus. У млекопитающих существует несколько фукозилтрансфераз, большинство из которых локализуются на мембранах аппарата Гольджи.
Kenzo stumbles upon various dead bodies in the silent hallways, including the corpse of the base's leader, Antonio Fellicci. В глухих коридорах Кендзо находит несколько трупов, в частности тело командира базы, Антонио Феличчи.
To escape the NSA mess, various options will be discussed. Возможно несколько вариантов выхода из ситуации, спровоцированной АНБ.
Palm OS has been involved in various lawsuits over the years. В таком виде они могли храниться несколько лет.
The Dardani are first mentioned in the 4th century BC, when their king Bardylis succeeded in bringing various tribes into a single organization. Первое упоминание дарданцев связано с тем, что их царь Бардил объединил под своей властью несколько племён.
It has been suggested on various occasions that a position of discrimination attorney should be established in Finland. Несколько раз выдвигалось предложение о назначении судьи по делам дискриминации.
There are various types of higher education in Zambia; these include two universities, one in Lusaka and the second in the Copperbelt. В Замбии существует несколько типов высших учебных заведений, в том числе два университета: в Лусаке и Коппербелте.
Here, we see how two circles, various trapezoids, ellipses and yes, even a rhombus can create an adorable bunny rabbit. Вот так, два круга, несколько трапеций, эллипсов и даже ромб превращаются в милого кролика.
An enlisted man, Faysal al-Shaykh, was hit by several fragments of shrapnel in various parts of the body. В результате этого обстрела военнослужащий Фейсал аль-Шейх получил несколько осколочных ранений в разные части тела.
In the case of LM, in a few days he has converted what was a rubbish area into a large garden, with various species of plants. Так, Л.М. за несколько дней из свалки сделал просторный сад с растениями разных ботанических видов.
Over the past few years humankind has had many grounds for becoming aware of the genuine challenges to its survival that have manifested themselves in various ways. За последние несколько лет у человечества было немало поводов познакомиться с подлинными вызовами его выживанию, которые проявлялись различным образом.