Although several needs were noted, this psychiatric hospital had various workshops and gardens, where inmates could engage in various activities. |
Несмотря на то что лечебница во многом нуждается, там имеются несколько мастерских, а также садовые участки, где пациенты могут осуществлять разного рода деятельность. |
The Lincolnshire Poacher was broadcast several times throughout the day, and was transmitted seven days a week, at various times and on various shortwave frequencies. |
«Lincolnshire Poacher» передавала сообщения несколько раз в день, семь дней в неделю, в разное время на разных частотах. |
Lenin conceived of a plan to have various individuals cash the large bank notes at once at various locations throughout Europe in January 1908, but this strategy failed, resulting in a number of arrests, worldwide publicity, and negative reaction from European social democrats. |
Ленин планировал одновременное обналичивание крупных банкнот различными лицами в различных банках по всей Европе в январе 1908 года, но этот план провалился, в результате чего несколько участников были арестованы, а дело получило мировую огласку и негативную реакцию у европейских социал-демократов. |
These he put together into ethnological collections, which he then donated to various museums in Europe, mainly, it seems, in the hope of receiving state honours in exchange from the various countries. |
Из этих предметов он собрал несколько коллекций, которые затем пожертвовал в европейские музеи, по-видимому, ожидая от них государственных наград. |
There have also been a couple of cases involving various minor intrusions into embassy premises. |
Также отмечено несколько случаев проникновения на территорию посольств без значительных последствий. |
2.8 The military criminal jurisdiction undertook various preliminary investigations into the facts as described. |
2.8 Органы военной юстиции начали несколько предварительных расследований в связи с вышеизложенными инцидентами. |
The session was divided into various segments. |
Сессия была разбита на несколько этапов. |
If you want more room, we have various choices. |
Если Вам нужно больше пространства, мы предложим Вам несколько вариантов. |
Here's a list of various approaches you can adopt with tips on optimizing your activity for each. |
Мы предлагаем несколько подходов, которыми ты можешь воспользоваться, а также советы по оптимизации твоей деятельности в рамках каждого из них. |
There is much more to say about IOS security scheme, but we would need various articles to cover everything. |
Намного больше можно сказать о схемы безопасности IOS, но понадобится несколько статей, чтобы рассказать обо всем. |
There are various ways to do a TFTP boot on i386. |
Есть несколько возможностей выполнить загрузку по TFTP на i386. |
In contrast, the view has been expressed that the standard must be somewhat vague in order to apply to various administrative and governmental organizations. |
В отличие от этого было выражено мнение о том, что этот стандарт должен быть несколько неопределенным, с тем чтобы применяться к различным административным и правительственным организациям. |
14.9.1 Few women have been appointed to serve as Heads in various Commissions and Institutions set up by Government. |
14.9.1 Несколько женщин были назначены на посты глав различных комиссий и учреждений, созданных правительством. |
Several interviews have been placed in various newspapers, such as Le Figaro, Earth Times, etc. |
В различных газетах, таких, как «Фигаро», «Эрс Таймс» и т.д., было опубликовано несколько интервью. |
Several months ago, I appointed a group of senior experts to look into various options for multilateral control. |
Несколько месяцев назад я создал группу старших экспертов для рассмотрения различных вариантов многостороннего контроля. |
Moreover, there have been several ad hoc efforts to enhance the participation of developing countries in various initiatives. |
Кроме того, было осуществлено несколько специальных мероприятий для расширения участия развивающихся стран в различных инициативах. |
There were several reports of peaceful protesters being beaten by police at various locations in Tallinn. |
Поступило несколько сообщений об избиении мирных демонстрантов сотрудниками полиции в различных районах Таллина. |
After 1918 Poland inherited over 3,380,000 grenades of various types and during the Polish-Bolshevist War of 1920 bought several million more. |
После 1918 года Польша получила более 3380000 гранат разных типов и во время советско-польской войны 1920 года приобрела еще несколько миллионов. |
Several studies have proposed various potential factors. |
Несколько исследований предполагают различные вероятные факторы. |
It is possible to create some price schemes for various sessions. |
Можно создать несколько ценовых схем для различных сеансов. |
They played a few shows at various venues such as Chain Reaction and the Huntridge in Las Vegas. |
Они сыграли несколько концертов на различных площадках, таких как Chain Reaction и Huntridge в Лас-Вегасе. |
Several studies have proven this to be an effective method in combating various phobias, claustrophobia included. |
Несколько исследований доказали, что это эффективный метод борьбы с различными фобиями, включая клаустрофобию. |
A more systemic example of CEP involves a car, some sensors and various events and reactions. |
Более строгий пример использования СЕР включает в себя автомобиль, несколько сенсоров и различные события и реакции на них. |
Powell is parachuted into the woods, where he destroys some 3.7 cm Flak guns of various types that are harassing Allied planes. |
Пауэлл прыгает с парашютом в лес, где он уничтожает несколько 37-мм зенитных орудий различных типов, которые преследуют союзные самолеты. |
Cinemaware was a computer game developer and publisher that released several popular titles in the 1980s based on various movie themes. |
Cinemaware - компания разработчик и издатель компьютерных игр, которая выпустила в 1980-е несколько известных игр по мотивам фильмов. |