The Committee, while welcoming the progress in promoting women's political participation and noting that several women hold high ministerial posts, expresses concern at the low representation of women in decision-making bodies in the various areas and levels of political and public life. |
Комитет, приветствуя прогресс в содействии расширению участия женщин в политической жизни и отмечая, что несколько женщин занимают высокие министерские должности, выражает обеспокоенность по поводу низкой представленности женщин в регулирующих политическую и общественную жизнь директивных органах различных профилей и уровней. |
Those alternatives were organized into a number of design schemes with various options, which were then evaluated, and the viable alternatives were more fully developed and detailed costing was prepared for each. |
Эти альтернативные варианты были оформлены в несколько проектных предложений с возможными различными дополнительными элементами, которые затем были изучены, а самые перспективные из них доработаны и дополнены подробной сметой расходов по каждому из проектов. |
Thanks to the various cooperation programmes, several new resource centres have been introduced, such as the Swiss Documentation Centre and the Austrian Specialized Library, together with other specialized libraries in linguistics, philosophy, political sciences and social sciences, English and German studies. |
Благодаря различным программам сотрудничества было введено несколько новых ресурсных центров, таких как Швейцарский центр документации и Австрийская специализированная библиотека, а также другие специализированные библиотеки по языкознанию, философии, политическим наукам и социальным наукам, английским и немецким исследованиям. |
The MinGW project maintains and distributes a number of different core components and supplementary packages, including various ports of the GNU toolchain, such as GCC and binutils, translated into equivalent packages. |
Проект MinGW поддерживает и распространяет несколько различных ключевых компонентов и дополнительных пакетов, включая различные порты GNU toolchain, такие как GCC и binutils, переведённые в эквивалентные пакеты. |
In the video, Yorke walks through a series of doors and passageways leading to various disconnected locations, including a hotel, a hospital, a laundry, and a convenience store. |
В этом видео Йорк открывает несколько дверей, проходит несколько коридоров, ведущих в разные не связанные друг с другом места (например, гостиницу, больницу, прачечную и магазин). |
The exact phenotype of these cells is unknown, although several different cell types have been identified, such as various immune lineages, mesenchymal stem cells, and placental-derived cells. |
Точный фенотип этих клеток неизвестен, однако было выявлено несколько различных типов клеток, например, различные иммунные линии, мезенхимальные стволовые клетки и плацентарно полученные клетки. |
In addition, he was the author of many works in various fields of physics: statistical mechanics and thermodynamics, physics of dielectrics, colour theory, electrodynamics, general relativity, and cosmology, and he made several attempts to construct a unified field theory. |
Кроме того, он является автором множества работ в различных областях физики: статистической механике и термодинамике, физике диэлектриков, теории цвета, электродинамике, общей теории относительности и космологии; он предпринял несколько попыток построения единой теории поля. |
Included with the SDK are multiple tools to help speed up development: a shader editor, model viewer, exporting plugins for various modeling software (3D Studio Max, Maya, and Milkshape 3D currently) and particle effects editor. |
В комплекте с SDK несколько инструментов, которые помогут ускорить разработку: редактор шейдеров, просмотровщик моделей, плагины экспорта для различных программ моделирования (3D Studio Max, Maya, и MilkShape 3D) и редактор эффектов частиц. |
Following the various regime changes in France in the first decades of the 19th century, the position changed official status and name a number of times before the position of Minister of Public Instruction was created in 1828. |
После смены различных режимов во Франции в первые десятилетия 19 века, положение ведомства, его официальный статус и название изменялось несколько раз, прежде чем в 1820 году был создан пост министра народного просвещения. |
Kirby's Block Ball, released in November 1995 in North America, is a variation of the game Breakout, featuring multiple levels, some of Kirby's copy abilities, and various enemies in unique boss battles. |
Kirby's Block Ball, выпущенная в США в ноябре 1995 года является вариацией игры Breakout, включая несколько уровней, некоторые способности, врагов и уникальных боссов. |
It was divided into various operational formations, governing air forces, and into Air Districts (Luftgau) controlling ground forces and facilities. |
Делился на несколько оперативных формирований, а также на основные управляющие силы и на силы воздушных округов (нем. Luftgau). |
There are hundreds, maybe even thousands of these books, and for each book there are various manuscript versions. |
Теперь поймите, речь идет о сотнях, может тысячах книгах Ришоним, когда к каждой книги, есть несколько вариантов рукописей |
Intervening at various points during the discussion, the Chairman of CCAQ stated that the proposal that a maximum 70 per cent of remuneration should be adjusted in-area was an artificial solution, based on an arbitrary hypothesis that ignored the fact that there were different types of savings. |
Председатель ККАВ, который несколько раз вступал в обсуждения, заявил, что предложение о том, что в месте службы следует корректировать максимум 70 процентов вознаграждения, является искусственным решением, основанным на произвольной гипотезе, которая игнорирует тот факт, что имеются различные виды сбережений. |
Wikipedia has a few thousand volunteer administrators who perform various functions, including functions similar to those carried out by a forum moderator. |
В Википедии есть несколько тысяч добровольных администраторов (англ.), которые выполняют различные функции, в том числе и функции, подобные тем, что выполняют модераторы форумов. |
Mega Man Soccer is a soccer game that allows the player to play as various characters from the Mega Man series including Mega Man, Proto Man, and several Robot Masters. |
Mega Man Soccer - это игра в футбол, что позволяет игроку играть различными персонажами из серии игр Mega Man, включая самого Мегамена, Протомена и несколько роботов мастеров. |
Research by various Vampire hunters over the past few decades revealed its significance, and it was sought by both those hunters and by Dracula, who wished to destroy all copies of it. |
Исследования различных охотников за вампирами за последние несколько десятилетий показали свое значение и его искали как охотники, так и Дракула, которые хотели уничтожить все его копии. |
He also has established facilities at various colleges, including the LeRoy Neiman Center for Print Studies at Columbia University in New York and the LeRoy Neiman Campus Center at his alma mater, the School of the Art Institute of Chicago. |
Он также организовал несколько учебных заведений на базе колледжей, в том числе LeRoy Neiman Center for Print Studies в Колумбийском университете в Нью-Йорке и LeRoy Neiman Campus Center в своей альма-матер - Школе Художественного института Чикаго. |
Beginning in the 1980s, Palmer produced several albums of orchestral arrangements of the music of various rock groups, including Jethro Tull, Pink Floyd, Genesis, Yes, the Beatles and Queen. |
Начиная с 1980-х годов, Палмер выпустила несколько альбомов с оркестровыми аранжировками музыки различных рок-групп, включая Jethro Tull, Pink Floyd, Genesis, Yes, The Beatles и Queen. |
In arcades, machines based on the Motorola 68000 CPU and accompanying various Yamaha YM programmable sound generator sound chips allowed for several more tones or "channels" of sound, sometimes eight or more. |
Аркадные автоматы на процессорах Motorola 68000 и звуковых платах Yamaha YM позволяли генерировать одновременно несколько тонов (или каналов) звука, причём количество каналов могло доходить до 8-ми или даже превышать это число. |
Vertigo series have won the comics industry's Eisner Award, including the "best continuing series" of various years (The Sandman, Preacher, 100 Bullets, Y: The Last Man and Fables). |
Компания несколько раз получала премию Eisner Award, в том числе в номинации «Лучшая постоянная серия», за такие комиксы, как The Sandman, Preacher, 100 Bullets и Fables. |
And I meet them at the University, I also have a few field offices that I set up in various places that provide an immersion in some of the environmental challenges we face. |
Я встречаю их в университете, также есть несколько филиалов, которые я открыла в различных местах, и которые позволяют вовлечься в работу над некоторыми вызовами, брошенными нам окружающей средой. |
Another important activity was the follow-up of the Intergovernmental Meeting on the World Climate Programme which was jointly sponsored by various United Nations agencies and attended by several intergovernmental organizations, including OAU, and several African member States. |
Другим важным мероприятием стала последующая деятельность в рамках Межправительственного совещания по вопросам Всемирной климатологической программы, которое было совместно проведено различными учреждениями Организации Объединенных Наций и в работе которого участвовали несколько межправительственных организаций, включая ОАЕ, и ряд африканских стран-членов. |
In recent months, UNITAR has been studying ways and means to integrate its training programme in diplomacy and negotiation more closely with various aspects of its other training ventures on economic and social development. |
В последние несколько месяцев ЮНИТАР изучает пути и средства более тесной интеграции своей программы подготовки в области дипломатии и переговоров с различными аспектами других учебных мероприятий в области экономики и социального развития. |
However, the presentation of information in the present report is somewhat more extensive in order to enable the Committee to get a better understanding of the Aruban community, the Aruban legal system (including the penal system) and of the various obligations arising out of treaties. |
Представленная же в настоящем докладе информация охватывает несколько больший круг вопросов, что даст Комитету возможность получить лучшее представление о населении Арубы, правовой системе Арубы (в том числе о пенитенциарной системе), а также о различных вытекающих из договоров обязательствах. |
Unfortunately, we have witnessed in the last few years a continuous erosion of official development assistance and of private investment, which could have enabled the various organs of the United Nations and recipient countries to implement the proposed development programmes. |
К сожалению, в последние несколько лет мы являемся свидетелями постоянного сокращения официальной помощи в целях развития и частного инвестирования, которые могли бы позволить различным органам Организации Объединенных Наций и странам-получателям осуществить на практике планируемые программы в целях развития. |