The use of the muscle names would be the commonality between the various denominations used in the different countries. |
Использование названий мышц будет служить инструментом увязки различных наименований, используемых в разных странах. |
Examples of waste minimization include the use of retreaded tyres on official vehicles and periodic technical inspections that promote the retreadability of used tyres. |
Среди примеров способов для минимизации отходов - использование шин с восстановленным протектором на служебных транспортных средствах и периодические технические осмотры, которые способствуют к восстановлению использованных шин. |
The most significant development in 2010 has been the transition to collecting data on mobile phones, which are widely used by health workers. |
Самым важным событием 2010 года стало использование мобильных телефонов для сбора данных, которые используются медицинскими сотрудниками. |
Nutrients used in food production are also linked to declining coastal water quality. |
Использование питательных веществ в пищевой промышленности также обуславливает снижение качества прибрежных вод. |
Regardless of the different tools or titles used, integrated planning and decision-making are essential for progress. |
Несмотря на использование разных инструментов или названий, комплексные процессы планирования и принятия решений имеют весьма важное значение для достижения прогресса. |
Other languages are used in court proceedings in cases and in accordance with procedures set out by law. |
Использование других языков в судопроизводстве осуществляется в случаях и порядке, определенных законом. |
Excessive and disproportionate force had been used and civilian objects targeted indiscriminately, including with white phosphorus munitions. |
Имели место использование чрезмерной и непропорциональной силы и нанесение неизбирательных ударов по гражданским объектам, в том числе с использованием фосфорных боеприпасов. |
When produced and used in an environmentally sound way, chemicals bring great benefits to modern societies. |
Если производство химикатов и их использование осуществляется экологически разумным образом, они приносят весьма ощутимую пользу в современном обществе. |
As far as transactions are concerned, it is important to ensure that the terminology used is clear and consistent. |
Что касается операций, то важно обеспечивать четкое и последовательное использование терминологии. |
Such an approach would ensure that the Organization's scarce resources were used efficiently and effectively and targeted on high-priority programmes which produced results. |
Такой подход обеспечит эффективное и действенное использование дефицитных ресурсов Организации и их ориентированность на приоритетные программы, приносящие результаты. |
Yes - But only where ODS are permissible as refrigerants and are still being used. |
Да - Это касается только тех случаев, когда применение ОРВ в качестве хладагентов допускается и их использование не прекращено. |
Effective coordination also ensured that supplementary funds were managed and used effectively. |
Действенная координация также позволила обеспечить эффективное управление и использование дополнительных фондов. |
Perhaps the solution would be to harmonize the terms used in subparagraphs (a) and (b). |
Возможно, что решением могло бы быть использование в подпунктах а) и Ь) сходных терминов. |
The system should ensure that data is collected once and used repeatedly based on commonly accepted concepts, definitions and classifications. |
Такая система должна обеспечить однократный сбор данных и их многократное использование на основе общеприемлемых концепций, определений и классификаций. |
This support is helping the Government to produce transparent budgets and to ensure public funds are being used for their intended purpose. |
Благодаря этой поддержке правительство сумело обеспечить транспарентность бюджетов и гарантировать использование государственных фондов в первоначально предполагаемых целях. |
This would help countries keep track of how their genetic resources are being used and patented abroad. |
Это помогло бы странам отслеживать использование и патентование за границей своих генетических ресурсов. |
She notes with satisfaction that these have been largely used by complainants. |
Она с удовлетворением отмечает широкое использование руководящих принципов авторами сообщений. |
Six task orders used DFI funds. |
Шесть нарядов-заказов предполагали использование средств ФРИ. |
Certificates for the UN code used should be requested from the contractor. |
Необходимо проверять наличие у подрядчика сертификата на использование соответствующего кода ООН. |
The terms used in the laws of Fiji are not consistent throughout. |
Использование соответствующей терминологии в законодательстве не носит последовательного характера. |
In addition, Internet usage has grown rapidly in the areas of the world where the official languages are used. |
Кроме того, использование Интернета стремительно возрастает в районах мира, в которых используются официальные языки. |
All stated that anti-Government armed groups, including the FSA, used children in support roles, such as assisting medical evacuations or as couriers. |
Все они указали, что антиправительственные вооруженные группы, включая ССА, использовали детей на вспомогательных ролях, таких как оказание помощи при медицинских эвакуациях или использование в качестве курьеров. |
These changes also include increases in energy use and consumption, with approximately half of the increased demand associated with urbanization being used for urban transport. |
Эти изменения также включают в себя более интенсивное использование и потребление энергии, при этом почти пятьдесят процентов роста спроса, связанного с урбанизацией, приходится на городской транспорт. |
Mercury banned, only permitted in monitoring and control instruments and medical devices used in laboratories. |
Использование ртути запрещено во всех приборах, кроме инструментов для наблюдения и контроля, а также медицинских приборов, используемых в лабораториях. |
The "3Rs" concept - reduce, recycle, reuse - is another integrated approach that has also been used. |
Другим комплексным подходом, который также использовался, является концепция СУИ - сокращение, утилизация, повторное использование. |