Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Использование

Примеры в контексте "Used - Использование"

Примеры: Used - Использование
For these reasons, the Government thinks that the plural form used in the Committee request is not appropriate in this situation. По этой причине правительство считает, что использование в просьбе Комитета формы множественного числа является в данной ситуации неуместным.
They should ensure that the information made available is used effectively. И им следует обеспечивать эффективное использование предоставляемой информации.
It was noted that the fact that two suppliers used different means of communications did not by itself mean that there was discrimination. Было указано, что использование двумя поставщиками различных средств связи само по себе не означает наличия дискриминации.
At present, Liberia lacks the necessary institutional and financial mechanisms to ensure that forest resources are used for legitimate development. В настоящее время в Либерии отсутствуют необходимые организационные и финансовые механизмы, которые бы обеспечивали использование лесных ресурсов в интересах законного развития.
Commercial manufacture of aldrin began in 1950 and the substance was used throughout the world up to the early 1970s. Коммерческое производство альдрина началось в 1950-е годы, а его использование продолжалось во всем мире вплоть до начала 1970-х годов.
Meanwhile, treatment plants have become less effective and leaded petrol is more widely used. Параллельно уменьшилась эффективность очистных сооружений, увеличилось использование этилированного бензина.
Computer-based anti-trafficking training programme established and used Создание и использование компьютерной учебной программы по борьбе с торговлей людьми.
Consideration needed to be given to existing initiatives that would support or contribute to the development of activities that used space-based technologies. Необходимо учитывать осуществляемые инициативы, которые позволяют поддерживать или стимулировать разработку мероприятий, предусматривающих использование космических технологий.
The case was mentioned of children used on Indonesian fishing platforms off the north-eastern coast of Sumatra. Было обращено внимание на использование детей в качестве рабочей силы на рыболовных платформах в Индонезии, в частности на северо-восточном побережье Суматры.
The IMF Statistics department monitors data flows within each topical area and shares (rather than duplicates) commonly used indicators across topical areas. Департамент статистики МВФ следит за потоками данных в каждой тематической области и на согласованной основе (а не в порядке дублирования) обеспечивает использование общих показателей в различных тематических областях.
Poland: Training; only certified products and materials used for gas lines. Остальные ответили: Польша: Обучение, использование только сертифицированной продукции и материалов для газопроводов.
In this way, duplication is avoided and the limited resources of all organizations in their statistical work are used more efficiently and effectively. Таким образом, удается избежать дублирования усилий и обеспечить более действенное и эффективное использование в ходе выполнения статистической работы ограниченных ресурсов, имеющихся в распоряжении всех организаций.
The new modelling methodology used the semantics developed in the EWG and it was important that this know-how be preserved in this body. Новая методология моделирования предполагает использование семантических правил, разработанных РГЭ, и важно сохранить эти знания в рамках указанного органа.
It should be ensured that religious and other identities are not used for the promotion and incitement of terrorism. Следует принять меры к тому, чтобы предотвратить использование религиозных или каких-либо других образований в целях пропаганды или подстрекательства к терроризму.
Existing satellite capabilities are being used as an integral part of a global programme for cyclone warning. Неотъемлемым элементом глобальной программы оповещения о циклонах является использование возможностей современных спутников.
Microcredit was a powerful tool in that context, which had been used very effectively in his own country. В этой области мощным инструментом является использование механизма микрокредитования, который широко применяется в его собственной стране.
The authorities used all means of destruction, including internationally prohibited weapons - white phosphorous most specifically. Они применяли все возможные средства разрушения, включая использование запрещенных на международном уровне видов оружия, а именно белого фосфора.
This definition is used for two key reasons. Использование данного определения продиктовано двумя основными причинами.
In Singapore, electronic communication is used extensively and is sometimes mandatory, including for the submission of tenders. В Сингапуре электронные сообщения получили широкое применение, и в некоторых случаях их использование является обязательным, в том числе при представлении тендерных заявок.
It would be useful to know the extent to which the two languages were used in practice and the provisions guaranteeing their use. Хотелось бы узнать, в какой мере эти языки действительно используются и какие положения гарантируют их использование.
Several Governments indicated that they used modern communications technology and secure procedures to facilitate the exchange of information with the competent authorities of other States. Ряд правительств отметили использование современных технических средств связи и надежных процедур, способствующих обмену информацией с компетентными органами других государств.
The planning, design and organisation of distance learning activities can result in human resource capacity and knowledge being used more efficiently. Надлежащее планирование, разработка и организация дистанционного обучения позволяет обеспечить более эффективное использование имеющихся людских ресурсов и знаний.
Fun vehicles are not permitted on the roadway used by motor vehicles. Использование таких средств не допускается на дорогах, по которым движутся автотранспортные средства.
As in the past, traditional publications are the ones that are the most widely disseminated, although electronic methods are also being used extensively. Традиционные публикации по-прежнему остаются наиболее распространенными, но также широкое использование находят и электронные средства.
The invention is used for technical information electronic means. Использование: в электронных технических средствах информатизации.