With respect to juvenile justice, what are the measures taken to increase availability and accessibility of alternative measures for child offenders using probation services, and to limit the de facto use of deprivation of liberty ensuring it is genuinely only used as a last resort? |
Что касается отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, какие меры были приняты для расширения наличия и доступности альтернативных мер наказания малолетних правонарушителей, используя механизм условного освобождения, и для ограничения фактического лишения свободы и обеспечить его реальное использование лишь в качестве крайней меры? |
Share experiences and examples of the use of videoconferencing, including different scenarios in which it is used, the legislative provisions that provide the legal basis for its use and relevant case law that has allowed or disallowed its use. |
поделиться информацией о практическом опыте и конкретных случаях использования видеосвязи, в частности о ситуациях, в которых предусмотрено использование видеосвязи, положениях законодательства, служащих правовым основанием для ее использования, а также конкретных судебных делах, в рамках которых было разрешено или запрещено использование видеосвязи. |
Calls upon all States to use reliable statistics and statistical indicators at national, regional and international levels in order to develop and assess social policies and programmes so that economic and social resources are used efficiently and effectively; |
призывает все государства использовать надежные статистические данные и статистические показатели на национальном, региональном и международном уровнях при разработке и оценке социальных стратегий и программ, с тем чтобы обеспечить эффективное и продуктивное использование экономических и социальных ресурсов; |
(a) To enhance and strengthen the programme management in the United Nations by ensuring that both programme delivery and output are adequate, timely and in accordance with the mandates, that they address effectively the objectives of the programmes and that resources are used efficiently; |
а) совершенствовать и укреплять управление программами в Организации Объединенных Наций за счет обеспечения того, чтобы как осуществление программ, так и программные мероприятия имели адекватный и своевременный характер и соответствовали мандатам; чтобы они действительно содействовали достижению целей программ и чтобы было налажено эффективное использование ресурсов; |
(c) Distinguishing between data collection for statistical and administrative purposes: it is of utmost importance for the reliability and credibility of statistics that the individual data collected are used exclusively for statistical purposes, as highlighted in the Fundamental Principles; |
с) проведение различия между сбором данных в статистических и в административных целях; для надежности и достоверности статистических данных крайне важное значение имеет использование собранных индивидуальных данных исключительно в статистических целях, как об этом говорится в Основополагающих принципах; |
(c) Management and use of equipment (286 issues, or 11 per cent). Physical inventory incomplete or lacking; equipment not tagged; equipment used for purpose other than for the project; no vehicle log maintained; inadequate safeguarding of project equipment. |
с) управление использованием и применение имущества (286 вопросов, или 11 процентов): неполный физический инвентарный учет или отсутствие такого учета; отсутствие бирок на предметах имущества; нецелевое использование оборудования вне рамок проекта; отсутствие учета использования автотранспортных средств; ненадлежащая охрана проектного имущества. |
Used in conjunction with the indicators below, such additional indicators would help to measure the overall growth in all kinds of mobility throughout the Organization. |
Использование этих дополнительных показателей в сочетании с приведенными ниже показателями поможет оценить общую динамику всех аспектов мобильности в рамках Организации. |
(Used by over 50% of Parties) Medium |
(Использование свыше 50% Сторон) |
Used as address register for the first time. |
Использование в первый раз в качестве регистра адресов; |
Level "1" Substitutes Available and Minimally Used |
Уровень "1": наличие и минимальное использование заменителей |
Used in this manner ETags are similar to fingerprints, and they can be quickly compared to determine whether two representations of a resource are the same. |
Использование в таком ключе ETags аналогично использованию отпечатков пальцев, можно быстро сравнить и определить, являются ли две версии ресурса одинаковыми или нет. |
A ring topology is used. |
Не допускается использование топологии типа "кольцо". |
Fossil fuel resources used more effectively |
Более эффективное использование ископаемых топлив |
Ensuring the national framework minimises the possibility of biology being used for purposes prohibited by the Convention, while promoting the uses of biological science and technology for peaceful purposes, in accordance with Article X of the Convention; |
обеспечение, чтобы национальная структура сводила к минимуму возможность использования биологии в целях, запрещенных по Конвенции, и в то же время поощряла использование биологических наук и технологий в мирных целях, в соответствии со статьей Х Конвенции; |
the systematic destruction of historical or religious monuments or their diversion to alien uses, destruction or dispersion of documents and objects of historical, artistic, or religious value and of objects used in religious worship. |
ё) систематическое уничтожение исторических или религиозных памятников или их использование в чуждых для них целях, уничтожение или рассеяние документов и объектов, имеющих историческую, художественную или религиозную ценность, и предметов, используемых в целях отправления религиозного культа. |
Kind of data used (only qualitative, only quantitative, mixed; use or non-use of financial variables; use of soft data such as sentiment indicators, climate indicators, diffusion indexes, versus use of hard data) |
вида используемых данных (только качественные, только количественные, смешанные; использование или неиспользование финансовых переменных, использование непроверенных данных, таких как показатели ожидания, климатические показатели, индексы распространения в контрасте с использованием достоверных данных); |
In any event, the use of higher salary levels in the exercise would have had no appreciable impact on the results since higher salary levels would then have been used in the evaluation of the UNJSPF and local employer plans; |
В любом случае использование более высоких размеров окладов в рамках такого анализа не оказало бы сколь-либо значительного влияния на результаты, поскольку более высокие размеры окладов в этом случае использовались бы при оценке как плана ОПФПООН, так и планов у местных работодателей; |
(a) the [originator] [holder] can establish that the [secure electronic signature] [private key] was used without authorization and that the [originator] [holder] could not have avoided such use by exercising reasonable care; or |
а) [составитель] [держатель ключа] сможет доказать, что [защищенная электронная подпись] [частный ключ] использовалась(лся) без его разрешения и что [составитель] [держатель ключа] не имел возможности предотвратить такое использование в пределах разумной осмотрительности; или |
(c) DIT - Evaluating Vehicle Technologies - Electronic Stability Control: Using Australian Used Car Safety Ratings Data; |
с) ДИТ: оценка транспортных технологий - электронный контроль устойчивости: использование австралийских данных о рейтинге безопасности подержанных автомобилей; |
Used mobile phones should be collected separately from other equipment if they are to be shipped for reuse, including reuse after refurbishment, repair or upgrading. |
Сбор бывших в употреблении мобильных телефонов следует производить отдельно от другого оборудования, если они предназначены для повторного использования, включая повторное использование после восстановления, ремонта или модернизации. |
Local energy resources are being used; |
использование местных энергетических ресурсов; |
Last used at this site |
Последнее использование на этом узле |
used in directing trade. |
использование в управлении торговлей. |
Images of women used for commercial purposes |
Использование образа женщины в пропагандистских целях |
Core Welfare Indicators identified and used (CWIQ). |
Определение и использование основных показателей благосостояния |