Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Использование

Примеры в контексте "Used - Использование"

Примеры: Used - Использование
Targeted packaging and dissemination of information would ensure that the information available is used effectively and is tailored to suit the needs of stakeholders. Целенаправленное группирование и распространение информации позволит обеспечить эффективное использование имеющейся информации и учет потребностей заинтересованных кругов.
The exercise used outer space as a battlefield and took the year 2017 as its scenario. Это учение предусматривало использование космического пространства в качестве поля боя, а его сценарий был приурочен к 2017 году.
Current statistics were encouraging in Maori language was no longer endangered, but was in fact being increasingly used by the communities. Сегодня статистические данные являются оптимистичными: язык маори не находится более в опасности, а его использование общинами даже стало более широким.
It was important to ensure that financial resources were used efficiently and effectively in the efforts to achieve the Millennium Development Goals. Важно обеспечивать результативное и эффективное использование финансовых средств в работе по достижению целей в области развития Декларации тысячелетия.
Large-scale military force has been used in international relations without the authorization of the United Nations. Без санкции Организации Объединенных Наций в международных отношениях произошло использование широкомасштабных военных сил.
While a traditional printing process is used, the data are prepared using computer technology. Несмотря на использование традиционных методов печати, данные готовятся при помощи компьютерной технологии.
An important consideration in this regard is the need to ensure that official statistics are not used erroneously. Одним из важных соображений в этой связи является необходимость исключить ошибочное использование данных официальной статистики.
ECLAC analysis is consistently used in national and regional economic research, training and decision making. Постоянное использование результатов проводимых ЭКЛАК анализов в национальных и региональных экономических исследованиях, подготовке кадров и при принятии решений.
Human resources are used at their optimum, and appropriate training is conducted. Оптимальное использование людских ресурсов и осуществление соответствующей профессиональной подготовки.
Approval requirements are intended, in particular, to ensure that the negotiation method of selection is used only in appropriate circumstances. Цель требований об утверждении состоит, в частности, в том, чтобы обеспечить использование метода отбора путем переговоров только в соответствующих обстоятельствах.
In the UNECE region, commercial production and use had stopped and PeCB was no longer used. В регионе ЕЭК ООН товарное производство и использование прекращены и ПХБ больше не используются.
Since July 1999, it has been used through the Environmental Investment Centre, operating under the State budget. С июля 1999 года их использование осуществлялось по линии экологического инвестиционного центра, действующего в рамках государственного бюджета.
Another option might be the use of stand-by arrangements such as those used by the Department of Peacekeeping Operations (DPKO). Второй вариант может включать в себя использование договоренностей об обеспечении готовности к развертыванию подобных тем, которые применялись Департаментом по поддержанию мира (ДОПМ).
Given the low incidence of contraceptive use, she wondered whether abortion was being used as a method of contraception. Учитывая редкое использование противозачаточных средств, она спрашивает, не рассматривается ли аборт в качестве метода контрацепции.
Four of those Governments indicated that a combination of satellite imagery, aerial photographs and ground surveys were used. Правительства четырех таких государств отметили использование сочетания спутниковых изображений, аэрофото-съемки и наземной съемки.
A simplification should be undertaken to exclude from those annexes certain items so widely used that monitoring of such use is impossible. Необходимо упростить эти приложения, с тем чтобы исключить из них некоторые товары, широкомасштабное использование которых исключает возможность наблюдения за таким применением.
We believe that it is essential to strive towards an international regime which ensures that space is used only for peaceful purposes. Мы полагаем, что существенно важно стремиться к такому международному режиму, который обеспечивал бы использование космоса исключительно в мирных целях.
Resources had been spread thin and used inefficiently. Отмечалось распыление ресурсов и их неэффективное использование.
These Guidelines were issued to prevent Malaysian banking institutions from being used as a conduit for money-laundering. Цель издания этих руководящих принципов заключалась в том, чтобы не допустить использование банковских учреждений Малайзии в качестве одного из каналов для отмывания денег.
The view was expressed that careful study and exchange of information would be needed if nuclear power sources were used close to the Earth. Было высказано мнение, что использование ядерных источников энергии в околоземном пространстве потребует проведения тщательных исследований и обмена информацией.
ECE normative activities had an increasingly global outreach, with agreements and other standards having been adopted and/or used by non-ECE countries. Нормативная деятельность ЕЭК принимает все более глобальный характер и нацелена на заключение соглашений и принятие и/или использование других стандартов странами, не являющимися членами ЕЭК.
The Working Group requested the Secretariat to ensure that the notion was used consistently in all official languages. Рабочая группа просила Секретариат обеспечить последовательное использование этого понятия на всех официальных языках.
Of equal importance was the need to ensure that the additional resources were properly used. Вместе с тем следует обеспечить правильное использование дополнительных ресурсов.
An alternative to the Internet is CD ROMs, which are increasingly being used. Альтернативой Интернету являются КД-ПЗУ (компакт-диски), использование которых постоянно расширяется.
Benchmark 7: Evaluation findings are used effectively. Базовый показатель 7: эффективное использование выводов оценок.