Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Использование

Примеры в контексте "Used - Использование"

Примеры: Used - Использование
EuroGeoSource, a three-year EU co-funded project that started in April 2010, used UNFC-2009 as the tool to harmonize the energy and mineral resource data. Рассчитанный на три года и совместно финансируемый проект ЕС "ЕвроГеоСорс", осуществление которого началось в апреле 2010 года, предусматривал использование РКООН-2009 в качестве инструмента для гармонизации данных об энергетических и минеральных ресурсах.
Before aerial surveillance was extensively used, a hut was maintained on the summit for fire-spotting in the remote north-central part of the province. Перед тем как началось широкое использование авиапатрулирования, на вершине горы была построена специальная хижина, чтобы вовремя обнаружить места возгорания в удалённой северо-центральной части провинции.
Both publications should continue to be available in hard copy at least until such time as Member States routinely used electronic means of publication. Обе публикации по-прежнему будут выпускаться в печатной форме по крайней мере до тех пор, пока использование государствами-членами публикаций в электронной форме не станет обыденным явлением.
Energy conserved by CFL use is considerable at up to 80 per cent of energy used in conventional lighting. Использование ламп дневного света дает значительную экономию энергии - до 80 процентов энергии, используемой при обычном освещении.
The most popular method of contraception used by new family planning acceptors was the injection and there have been annual increases in its use since 1997. Самым популярным новым методом в практике планирования семьи стало использование инъекций, и после 1997 года число сторонников этого метода значительно возросло.
In the previous report on the issue (A/67/720) a 10 per cent planning assumption was used for the real estate efficiencies to be achieved through a flexible workplace. В предыдущем докладе по этому вопросу (А/67/720) было указано, что в основу процесса планирования было положено предположение о том, что переход на гибкое использование рабочих мест приведет к повышению эффективности использования служебных помещений на 10 процентов.
The song has also been used in TV commercials for Royal Caribbean and as the theme music to The Jim Rome Show, a nationally syndicated American sports talk show. Песня также использовалась в телевизионной рекламе для Royal Caribbean Cruise Lines (со многими музыкальными критиками, осуждающими использование этой песни как содействие хорошему круизу) и как музыкальная тема для The Jim Rome Show (англ.), национальному американскому спортивному ток-шоу.
The term navigation assistance is used rather than manoeuvring assistance because the information given is positional information. Использование термина "помощь в судовождении" вместо термина "помощь в маневрировании" обусловлено тем, что выдаваемая информация является информацией о местоположении.
The invention makes it possible to reduce by several times heat losses through the heat carrier lines and by 1.64-1.84 times the energy used therefor. Использование изобретения позволит уменьшить в несколько раз потери тепла через магистрали теплоносителя и до 1,64... 1,84 раза потребляемую для этого энергию.
Therefore, there is an urgent need to ensure that this last frontier is used only for non-offensive and non-belligerent purposes. В связи с этим мы считаем, что изучение космического пространства и его использование должно осуществляться лишь в духе сотрудничества, а не конфронтации.
In sanitary ceramics, the composition of fuel will be changed and clean gas fuel used in order to apply saggar-free firing technology. В производстве сантехнической керамики будет изменена структура топлива и введено использование очищенного газового топлива с целью применения технологий бескапсульного обжига.
The Agency will sign contracts with the beneficiaries and will monitor the impact of the subsidies and if they are used according to the terms of the contract. Заключать с бенефициантами государственной помощи специальные контракты уполномочено Агентство по ходатайствам и платежам в сельском хозяйстве. Это позволит контролировать степень влияния субсидий на агропроизводственную деятельность, повысит ответственность за использование государственных денег в соответствии с условиями контракта.
18F-FDG, which is now the standard radiotracer used for PET neuroimaging and cancer patient management, has an effective radiation dose of 14 mSv. Например, однократное использование 18F-FDG, который в настоящее время является стандартным средством для ПЭТ-нейровизуализации и лечения онкологических больных, в среднем создаёт эффективную дозу облучения 14 мЗв.
The rationale used for near-threatened taxa usually includes the criteria of vulnerable which are plausible or nearly met, such as reduction in numbers or range. Рациональное использование критериев для таксонов, близких к уязвимому положению, включает критерии уязвимых видов, которые являются вероятными или близкими, такие как сокращение численности или распространения.
Clean-fuelled vehicles may be encouraged for fleets used in problem regions/areas, significantly reducing, for instance, VOC emissions. Можно было бы поощрять использование автотранспортных средств, работающих на чистом топливе, в транспортном парке проблемных регионов/областей, что значительно уменьшило бы выбросы, например ЛОС.
The CMI subcommittee found that although bills of lading were still used, especially where a negotiable document was required, the actual carriage of goods by sea sometimes represents only/. Подкомитет ММК пришел к выводу, что, несмотря на продолжающееся использование коносамента, особенно в тех случаях, когда требуется наличие оборотного документа, на практике морская перевозка грузов нередко представляет собой лишь относительно ограниченный этап международной перевозки грузов.
The basic package of services in the project focused on maternal and child health and used the standard World Health Organization/UNICEF protocols and guidelines. Предусмотренный в рамках проекта базовый комплекс услуг направлен прежде всего на охрану здоровья матери и ребенка и предполагает использование стандартных процедур и руководящих принципов Всемирной организации здравоохранения/ЮНИСЕФ.
RANET-Pacific will build on the successful RANET project for Africa that used satellite data transmission, wind-up radios (no batteries, no electricity), solar-powered computers and desktop radio transmitters. Проект «РАНЕТ-Пасифик» будет осуществляться на основе опыта успешной реализации проекта «РАНЕТ» для Африки, который предусматривает спутниковую передачу данных и использование заводных радиоприемников (т.е. не требующих ни батареек, ни электросети), компьютеров на солнечных батареях и портативных радиопередатчиков.
C. Impacts from production: scale and projected development, including cuttings piles, chemicals used offshore, flaring, produced water - sewage discharges from installations. С. Воздействие производства: масштабы и прогнозы развития, включая отвалы буровой муки, использование химикатов в море, отжиг скважинных флюидов, производство воды, - сбросы стоков с сооружений.
Table 2 has been developed along the lines of the table used in the progress report for the Millennium Development Goals . Использование белого фона означает, что в том или ином регионе реализована или реализуется цель разработки новых или более широких стратегий и программ сокращения спроса на наркотики, разработанных в тесном сотрудничестве с органами здравоохранения, социального обеспечения и правопорядка.
This is a management mechanism, and has a number of protections built in to ensure that it is only used in a way which is fully compatible with New Zealand's human rights obligations. Этот механизм управления обеспечен рядом гарантий, не допускающих его использование в нарушение обязательств Новой Зеландии в области прав человека.
Besides there is one original peculiarity about these juices: they contain dry stevia extract as a sweetener. This natural component has been widely used in the world practice for several decades. Кроме того, есть одна оригинальная особенность этих соков - использование в них в качестве подсластителя сухого экстракта стевии или травы медовой.
There was strong evidence linking biomass combustion with acute lower respiratory infections in children and COPD in women, especially in low-income countries and in regions where poorly constructed stoves were used. Имеются убедительные данные о том, что использование топлива на основе биомассы ведет к росту заболеваемости острыми инфекциями нижних дыхательных путей у детей и ХОЗЛ у женщин, особенно в странах с низким уровнем дохода и в районах, где используются печи несовершенных конструкций.
The adjective of the lodging house, small-scale, comes from the fact that lodging houses are usually smaller in room capacity than hotels used primarily by business travellers. Использование прилагательного "небольшие" применительно к пансионатам связано с тем, что пансионаты, как правило, имеют меньшее количество номеров, чем гостиницы, которые используются главным образом командированными и бизнесменами.
The Committee confirmed that Thailand had severely restricted endosulfan, as commonly used in Thailand, by banning emusifiable concentrate and granular formulations, whereas the use of capsulate formulation remained registered. Комитет подтвердил, что Таиланд принял меры для жесткого ограничения применения эндосульфана в качестве широко используемого химического вещества в Таиланде, введя запрет на эмульгируемые концентраты и составы в гранулах, при этом по-прежнему регистрируется использование капсулированных составов.