The ITC has considerably increased its usage of CMIS as a portal for collecting data used for the reporting on various activities. |
ЦМТ значительно расширил использование КМИС в качестве портала для сбора данных, используемых для подготовки отчетности по различным видам деятельности. |
For his part the Special Rapporteur has endeavoured to eliminate, or at least temper, the arcane and often impenetrable language traditionally used in communicating with Governments. |
Со своей стороны Специальный докладчик стремится избавляться от тайного и часто непонятного языка, который традиционно используется в контактах с правительствами, или, по крайней мере, ограничивать его использование. |
Administrative data sources are the principal tool used for improving the quality of the register of business activities, while the interlinking of departmental registers is based on the application of single identification codes. |
Использование административных источников данных является основным инструментом, способствующим улучшению качества регистра деловой активности, а основой при взаимодействии ведомственных реестров становиться применение единых идентификационных кодов. |
We are disappointed that extraneous reasons are being used by some nuclear-weapon States to deny the rights of non-nuclear-weapon States to the peaceful uses of nuclear energy and technology. |
Мы разочарованы тем, что некоторые ядерные государства пользуются надуманными причинами, с тем чтобы отказать неядерным государствам в праве на мирное использование ядерной энергии и технологии. |
Unweighted mean values, as used here, may underestimate actual annual means, particularly in catchments with heavy snowmelt in spring. |
Использование невзвешенных средних значений может приводить к недооценке фактических среднегодовых значений, особенно в водосборных бассейнах с мощным весенним паводком. |
As long as the only criteria used for the driver are "in international traffic" and "resident", "rented vehicle" does not make sense. |
Если в отношении водителя используются только такие критерии, как "участие в международном движении" и "наличие вида на жительство", то использование критерия "транспортное средство, взятое напрокат", не имеет смысла. |
It is most certainly not used in ReactOS and was effectively replaced by the winent driver Aleksey wrote. |
Его использование не является обязательным для ReactOS. Фактически, он был заменен драйвером winent, написанным Алексеем. |
Note that these while these abbreviations are commonly used, the angles associated with these abbreviations vary slightly from manufacturer to manufacturer. |
Примечательно, что несмотря на частое использование этих аббревиатур, углы, ассоциируемые с ними, несколько различаются от производителя к производителю. |
Tether indicates that it is building a new core for its primary wallet in response to the attack in order to prevent the stolen coins from being used. |
Tether указывает, что создаёт новое ядро для своего основного кошелька в ответ на атаку, чтобы предотвратить использование украденных монет. |
McCormick showed a complete disregard for the safety of those that used and relied upon the device for their own security and protection. |
Маккормик продемонстрировал полное пренебрежение к безопасности тех, кто полагался на использование прибора для обеспечения собственной безопасности и защиты. |
In the national context, arbitration is also commonly used, with the parties involved agreeing to submit themselves to the binding decisions of the arbitrator. |
На национальном уровне распространено также использование арбитража, когда соответствующие стороны соглашаются признать и исполнить имеющие обязательную силу решения арбитра. |
Memory usage: Several new technologies work together to reduce the amount of memory used by Firefox 3 over a web browsing session. |
Использование памяти: несколько новых технологий совместно работают над уменьшением объёма памяти, используемого во время работы Firefox 3. |
In Argentine, the usage of the name Pancho is interesting: it's a popular nickname for Francisco or Franco, and therefore also used for Frankfurter sausages. |
В Аргентине интересно использование названия Панчо: это - популярное прозвище для Франсиско или Франко, и поэтому также используется для франкфуртских сосисок. |
He also expanded the use of guitar effects throughout the album, and used various other instruments such as the synthesizer and mellotron. |
Он также расширил использование гитарных эффектов на протяжении всего альбома, также использовались различные сторонние инструменты, такие как синтезатор и меллотрон. |
Its use began primarily in ESA projects, but it is currently used by NASA, JAXA, RKA, and many other organizations and companies. |
Её использование изначально началось в проектах ЕКА, и на данный момент она используется в NASA, JAXA, ФКА, а также множестве прочих организаций и компаний. |
This means that the use of fluorescent quantum dots could produce a higher contrast image and at a lower cost than today's organic dyes used as contrast media. |
Это означает, что использование флуоресцентных квантовых точек может произвести более контрастное изображение за меньшую стоимость, чем нынешние органические красители, используемые как контрастные вещества. |
In historical kana usage: Two kana are used that are obsolete today: ゐ/ヰ wi and ゑ/ヱ we. |
Использование знаков каны: Два знака используются в историческом, но упразднены в современном правописании: ゐ/ヰ ви и ゑ/ヱ вэ. |
Aside from being a historical landmark and an object of archaeological study, the amphitheatre has been used for concerts and other public events in modern times. |
Современное использование: Помимо исторического ориентира и объекта археологического изучения, амфитеатр в Помпеи был использован для концертов общественных мероприятий современного периода. |
The mouse is also used for other actions, such as managing inventory and using weapons. |
Мышь также используется для других действий, таких как выбор и использование имеющихся предметов, использование оружия. |
Some supermarkets charge their customers for plastic bags, and in some places more efficient reusable or biodegradable materials are being used in place of plastics. |
Некоторые супермаркеты взимают со своих клиентов деньги за использование пластиковых мешков, а в некоторых местах используются более эффективные многоразовые или биоразлагаемые материалы вместо пластика. |
If their use wasn't supported by powerful interest groups, such as the pharmaceutical industry and organized psychiatry, they would be rarely used at all. |
Если бы их использование не поддерживалось мощными заинтересованными организациями, такими как фармацевтическая промышленность и организованная психиатрия, они едва бы когда-либо применялись вообще. |
In one documented case, an individual was fired for explicitly importing and using the SETI@home software on computers used for the U.S. state of Ohio. |
В одном задокументированном случае человек был уволен за явное импортирование и использование программного обеспечения SETI@home на компьютерах, используемых для штата Огайо. |
Jurek also noted Urban's use of banjo in more rock-oriented songs, as well as the variety of instruments used overall. |
Jurek отметил также использование Урбаном банджо как в более рок-ориентированной песне, а также различных инструментов используемых вместе. |
Serial communication is used for all long-haul communication and most computer networks, where the cost of cable and synchronization difficulties make parallel communication impractical. |
Последовательное соединение используется для всех протяженных коммуникаций и большинства компьютерных сетей, где стоимость кабеля и сложности с синхронизацией делают использование параллельного соединения неэффективным. |
"S" letter refers to abbreviation from 4-stroke, which means that 4-stroke boat engines are being used in this class. |
Приставка S дает отсылку к аббревиатуре от 4-stroke (четыре такта), что указывает на использование четырехтактных подвесных лодочных моторов. |