But here, she kept silent, as if her tongue refused to talk. |
А тут молчит, точно язык у неё отказал. |
I'll just be in the kitchen, cutting my tongue out. |
Я тогда буду на кухне отрезать свой язык. |
All day long running, sticking his tongue out. |
Весь день бегаешь, высунув язык. |
Swelling of his lips, face, and tongue. |
Опухшие губы, лицо и язык. |
Multilingual protests quickly faded then into tongue-tied embarrassment. |
Нынешний язык Организации Объединенных Наций, как при том древнем индийском дворе, - это язык политики. |
Our sovereignty, our independence will finally gain something that binds the nation and cements it - a mother tongue. |
Наш суверенитет, наша независимость наконец-то обретет то, что скрепляет нацию, цементирует ее, - это родной язык. |
Natural persons may use their mother tongue in communications with the Ombudsman while the costs of interpreting are borne by the State. |
Физические лица могут использовать в общении с омбудсменом свой родной язык, причем расходы на услуги переводчика покрываются государством. |
Mr Wright speaks Japanese as if it were his mother tongue. |
Мистер Райт так говорит по-японски, как будто это его родной язык. |
He kept his tongue under a bridle. |
Он держал свой язык в узде. |
He was raised in the States, but his mother tongue is Japanese. |
Он вырос в США, но его родной язык - японский. |
He took a mirror and carefully examined his tongue. |
Он взял зеркало и внимательно изучил свой язык. |
English is not my mother tongue. |
Английский - не мой родной язык. |
An increasing number of pupils with mother tongues other than German attend commercial schools. |
Все больше учащихся, для которых немецкий язык не является родным, посещают коммерческие школы. |
The Convention has not been translated into Creole, the mother tongue and the local language most widely spoken and used by the population. |
Конвенция не была переведена на креольский язык, который является родным и широко распространенным языком местного населения. |
The question of students whose mother tongue is not Portuguese has been approached recurrently by the Ministry of Education. |
Министерство образования неоднократно занималось вопросом об учащихся, для которых португальский язык не является родным. |
The changes involve abolition of the requirement that the language concerned should be the mother tongue of the pupil's legal custodian. |
Внесенные изменения предполагают отмену требования о том, что язык преподавания должен быть родным языком юридического опекуна учащегося. |
A law recognizing Costa Rican Sign Language as a mother tongue had entered into force. |
Вступил в силу закон, признающий коста-риканский язык жестов в качестве родного языка. |
And now curve the tongue. Back... |
И скрути язык, вот так. |
Popi, that reminds me when you had that point hanging from your tongue. |
Папа, мне напомнило это, как у тебя был однажды змеиный язык. |
I only wish my father wasn't so quick with his tongue. |
Мне бы только хотелось, чтобы отец был не так скор на язык. |
Just enough... to wet the tongue. |
Пусть ее хватит... чтобы смочить язык. |
But I'm not putting my tongue down Jenna's throat. |
Но я же не сую свой язык в глотку Дженны. |
Satan's Tongue is the main event. |
"Язык Сатаны" - это особый случай. |
I'll give you Devil's Tongue. |
Я дам тебе "Язык Сатаны". |
Under the circumstances, you need not hold your tongue. |
При этих обстоятельствах, вам не нужно держать язык за зубами. |