Unlike the efficient Indians cowboys used only the tongue of the antelope. |
В отличие от рациональных индейцев ковбои использовали лишь язык антилопы, а остальное выбрасывали. |
And he wants me to bring him your tongue. |
И хочет, чтобы я принёс твой язык. |
Jake just texted me about where to get a veal tongue. |
Джейк только что написал о том, где достать телячий язык. |
We'll dismember her and slice out her tongue. |
Мы сдерем с нее кожу и вырвем ей язык по кусочкам. |
I cut my tongue on these pancakes. |
Я порезал себе язык этим блином. |
Puts formulas on my tongue when I sleep, sometimes when I pray. |
Кладёт формулы мне на язык пока я сплю, или, иногда, во время молитвы. |
When kissing becomes really sensual, sometimes you suck the other's tongue. |
Когда ты целуешься, ты становишься очень чувствительным, иногда ты просто сосешь язык другого человека. |
Now stick out your tongue like this, copy me. |
Теперь вытяните свой язык вот так, повторяйте за мной. |
Children who belonged to minority linguistic groups could now study their mother tongue in public schools for four hours a week. |
Дети, принадлежащие к языковым меньшинствам, могут отныне изучать в государственных школах свой родной язык в объеме 4 часов в неделю. |
I can see you biting your tongue and I appreciate that. |
Я вижу, что ты прикусил язык, и я ценю это. |
Twenty-five per cent reported a French mother tongue. |
Согласно результатам переписи, французский язык считают родным 25% населения. |
The Government of Austria stated that mother tongue instruction is designed for children whose primary language is not German. |
Правительство Австрии указало, что для детей, чей основной язык не является немецким, обучение предусматривается на родном языке. |
Nor could they study their mother tongue or even use the Latin alphabet. |
Они также не могут изучать свой родной язык и даже пользоваться латинским алфавитом. |
What was more, the mother tongue was not the only criterion for identification with a particular ethnic group. |
Но ведь родной язык не является единственным критерием определения принадлежности к той или иной этнической группе. |
About 60 Sunday schools, at which over 73,000 pupils learn their mother tongue, have been created. |
Создано около 60 воскресных школ, в которых изучают родной язык свыше 73000 учащихся. |
If parents can stimulate their child's linguistic development in their mother tongue, this will help the child to learn Dutch. |
Умение родителей стимулировать языковое развитие ребенка на их родном языке помогает ему изучать голландский язык. |
Nevertheless, they should always also have an opportunity to learn their mother tongue. |
Тем не менее во всех случаях они должны иметь возможность изучать свой родной язык. |
According to these Acts, Finnish, Swedish or the Sami language is taught as the mother tongue of the student. |
В соответствии с этими законами в качестве родного языка учащихся для обучения используется финский, шведский или саамский язык. |
In addition, the Sami language may be taught as the mother tongue in accordance with the choice of the child's custodian. |
Кроме того, в соответствии с выбором опекуна ребенка в качестве родного языка может изучаться саамский язык. |
The Roma language may thus be taught as the mother tongue in accordance with the choice of the child's custodian. |
По выбору опекуна ребенка язык рома может таким образом изучаться в качестве родного языка. |
Every Indian learns his mother tongue; and all Indians learn Hindi, which is our official language. |
Каждый индиец учит свой родной язык; и все индийцы учат хинди, который является нашим официальным языком. |
Court rulings are always delivered in the official language without translation into the mother tongue of a party to the proceedings. |
Постановления суда всегда объявляются на официальном языке без перевода на родной язык той или иной стороны дела. |
Pupils may also have the opportunity to study their own mother tongue at secondary level as part of the National Curriculum. |
В соответствии с национальной учебной программой учащиеся также имеют возможность изучать свой родной язык в средней школе. |
A range of modern foreign languages may be offered by schools, which may include the mother tongue of pupils. |
В школах могут преподаваться различные иностранные языки, в том числе и родной язык учащихся. |
Since its inception, the EU has made each member state's language one of its official tongues. |
С самого начала ЕС сделал язык каждого государства - члена одним из своих официальных языков. |