| Do you make your tongue hard or soft? | Язык должен быть напряжен или расслаблен? |
| The mildest spices will overwhelm your tongue. | самые неострые специи разрушат Ваш язык. |
| It's by no means my favorite of the ancient tongues, but yes. | Не скажу, что это мой любимый древний язык, но да. |
| I have tried everything... water, sugar, holding my breath, pulling my tongue... | Я пробовала все... воду, сахар, задерживала дыхание, вытягивала язык... |
| You bring that tongue north of the Canadian river, I'll cut it off and feed it to my wolf pups. | Если притащишь свой длинный язык севернее Канадской реки, я его отрежу и скормлю своим волчатам. |
| When you extend your tongue... you're saying to your enemies... | Когда вы высовываете язык... вы как бы говорите врагу... |
| It's hard to cut a guy's tongue out when he's still alive. | Тяжело отрезать язык парню, когда он еще жив. |
| Now, answer me or I'll have your tongue removed. | Теперь отвечай, а не то я вырву тебе язык. |
| They learn a dominant language at the cost of the mother tongue which is displaced, and later often replaced by the dominant language. | Они изучают доминирующий язык в ущерб родному языку, который сначала замещается, а затем зачастую вытесняется доминирующим языком. |
| Mother-tongue based bilingual programmes enhance the human capabilities which are necessary for people's choices in addressing their poverty and discrimination against them. | Программы двуязычного обучения с акцентом на родной язык расширяют возможности, которые позволяют людям бороться с нищетой и дискриминацией. |
| Do not have Dutch as their mother tongue; | их родной язык не является голландским; |
| The serpent's head and tongue point to the hour which is indicated in Roman numerals on a white band that runs around the egg near the top. | Голова змеи и её язык указывают на текущий час, отображающийся римскими цифрами на вращающейся белой панели. |
| This poster is in Russian. When elections come, the candidates remember about the mother tongue of the majority of citizens from the Eastern megapolis. | Когда приходит время выборов, кандидаты вспоминают родной язык большинства жителей восточного мегаполиса. |
| This dish is commonly consumed immediately after removing it from the fire, being careful not to burn one's lips or tongue. | Блюдо обычно употребляют сразу после снятия с огня, при этом стараются не обжечь губы и язык. |
| Stick out your tongue and say "aah." | Высуньте язык и скажите "аа". |
| If you wish to make a good impression on me too, however... you will need to curb your tongue. | Однако если ты хочешь произвести хорошее впечатление на меня... тебе следует научиться держать язык за зубами. |
| Your tongue rattles too freely in your mouth! | Твой язык свободно бренчит во рту! |
| One word of sass, they cuts out your tongue. | Начнёшь пререкаться, тебе отрежут язык. |
| In the common tongue, it says: | На общий язык это переводится так: |
| Why didn't my tongue shred to pieces? | Почему мой язык не отвалился прямо там? |
| As long as my heart beats, I rule and you hold your tongue. | Пока я жив, я правлю, а ты попридержи язык. |
| 'It was incredible what Archie's tongue felt like - 'like a small, warm animal darting round inside my mouth. | Было так невероятно ощущать язык Арчи, словно маленький тёплый зверёк мечется у меня во рту. |
| You want to try to put on a show for this girl, what you must think is a keen tongue. | Красуешься перед этой девчонкой Мэтти, и думаешь, что остер на язык. |
| And let's face it, his tongue is the best part about him. | И стоит признать, язык - это его лучшая часть тела. |
| By my troth, niece, thou wilt never get thee a husband if thou be so shrewd of thy tongue. | Право, племянница, ты никогда не найдешь себе мужа, если будешь так остра на язык. |