Curriculum and Assessment Policy provides that mother tongue be used as a medium of instruction up to class 3, while English is taught as a subject at this and other levels. |
Политика по вопросам учебной программы и оценки предусматривает, что вплоть до третьего класса преподавание ведется на родном языке, а английский язык преподается как предмет на этом и других уровнях. |
Ever since the Day was adopted by UNESCO in recognition of the language martyrs who gave their lives in 1952 for Bangla, their mother tongue, it has been celebrated throughout the world with growing fervour every year. |
С тех пор, как этот День был провозглашен ЮНЕСКО в знак признания подвига мучеников, которые в 1952 году отдали свои жизни за свой родной язык бенгали, он ежегодно отмечается с растущим энтузиазмом во всем мире. |
In order to enable foreign-language children to keep in touch with their mother tongue while learning Luxemburgish, French and German, some lessons in the Luxembourg school programme are now taught in Portuguese during the primary-school programme. |
Чтобы позволить детям, говорящим на иностранных языках, не забывать свой родной язык, изучая люксембургский диалект и немецкий или французский языки, в программах некоторых начальных школ Люксембурга предусмотрены занятия на португальском языке. |
Cut out my tongue So I can't communicate |
Вырвали язык, чтобы я не мог говорить. |
(b) They are designated for Bulgarian citizens whose mother tongue is not Bulgarian; |
Ь) предназначены для болгарских граждан, для которых болгарский язык не является родным; |
The International Mother Language Day was adopted by UNESCO, at the initiative of Bangladesh, in recognition of 21 February 1952, when language martyrs died for their mother tongue Bangla. |
По инициативе Бангладеш ЮНЕСКО - в знак признания событий 21 февраля 1952 года, когда мученики отдали свои жизни за свой родной язык бенгали, - учредила Международный день родного языка. |
Those pupils are in an easier situation whose mother tongue is one of the languages spoken all over the world, or a language which can be learned in Hungary. |
Если родным языком детей иностранцев является один из языков, на котором говорят во всем мире, или если этот язык изучается в Венгрии, то положение таких детей облегчается. |
The National Commission for UNESCO of Lebanon, in collaboration with the Ministry of Education and Higher Education, organized a seminar on 21 February 2008 in Beirut on "Our mother tongue: approaches to practices and functions". |
Ливанская Национальная комиссия по делам ЮНЕСКО в сотрудничестве с министерством просвещения и высшего образования организовали 21 февраля 2008 года в Бейруте семинар под заголовком «Наш родной язык: подходы к практике и функциям». |
Further, Russian should be assigned the status of second official language, as the Russian language was historically a mother tongue for almost half the people of the country. |
Кроме того, следовало бы придать русскому языку статус второго официального языка, поскольку русский язык является родным для почти половины населения страны. |
You could have kept your position if you'd had the good sense to hold your tongue. |
Возможно, вы смогли бы сохранить своё место, если бы вам хватило мудрости попридержать язык. |
What, with my tongue in your tail? |
Так мой язык, где хвостик у тебя? |
Full alignment, upper on upper, lower on lower, and I'm not even going to talk about his tongue. |
Полное выравнивание, верхняя на верхней, нижняя на нижней, и я даже не собираюсь упоминать его язык. |
Or his tongue forever stilled, before commanding to dissolve this marriage in favor of Varinius? |
Или его язык, что навеки замер, прежде чем отдать распоряжение расторгнуть наш брак в пользу Вариния? |
Tongue in his ear, hand in his pocket, I bet. |
Язык в его ухо, руку в его карман, готов спорить. |
He just put out tongue, sleep. |
он не успеет высунуть язык, как заснет. |
The tongue had to be removed so the shaman could not be cursed for what he did. |
Его язык должен был быть вырезан, чтобы шаман не был проклят за то, что совершил. |
Shall we bite the tongue then? |
Тогда уж, может, язык прикусим? |
Satan's Tongue Spicy BBQ Sauce-Off. |
турнир по выпиванию соуса "Язык Дьявола". |
Since when do you bite your tongue? |
С каких пор ты держишь язык за зубами? |
You mean, because he almost ate a tongue that wasn't yours? |
Ты имеешь ввиду тот факт, что он чуть ли не проглотил чужой язык? |
"What, with my tongue in your tail?" |
"Как! Мой язык в твоём хвосте! Ну нет!" |
Her tongue's in his ear. |
Да ее язык у него в ухе! |
But I'd cut off my tongue rather than say it. |
Но я скорее отрежу себе язык, чем это сделаю. Что? |
My tongue will keep the secrets I have been trusted. |
что в нём происходит, мой язык будет молчать о тайнах, ... |
You have got a tongue, then. |
Значит, у вас всё же есть язык? |