Примеры в контексте "Tongued - Язык"

Все варианты переводов "Tongued":
Примеры: Tongued - Язык
Around 6 per cent of upper secondary students have a mother tongue other than Swedish. Родной язык около 6% учащихся полных средних школ не является шведским.
He's got a wicked silver tongue... and he knows how to make a woman feel good. У него хитрый и острый язык, он знает, как расположить к себе женщину.
Blistered be thy tongue for such a wish! Будь проклят твой язык за это слово!
Every time I see her, my tongue kind of gets glued to the top of my mouth. Каждый раз, когда я вижу её, я словно язык проглатываю.
If he is to take your place as my first prime, I must know he has a tongue. Если он будет моим первым помощником, я должен знать, что у него есть язык.
We cherish the principle of a civic society in which citizens enjoy equal rights regardless of their ethnic background, mother tongue or religious creed. Мы выступаем за принцип гражданского общества, где граждане пользуются равными правами, несмотря на их этническую принадлежность, язык или религию.
They spared him after they cut out his tongue. Они пощадили его, но отрезали ему язык
We call him "The Tongue." Мы называем его "Язык".
The United Kingdom Government continues to attach particular priority to equipping all children whose mother tongue is not English with a good command of the language. Правительство Соединенного Королевства продолжает уделять особое внимание обучению всех детей, родной язык которых не является английским, хорошему знанию этого языка.
Mr. Diaconu had asked about the "reception classes" provided for children with a mother tongue other than Danish. Г-н Дьякону задал вопрос о ∀приемных классах∀ для детей, родным языком которых не является датский язык.
In the school year 1993/94 a study of the mother tongue was carried out in 153 schools and included 9,896 pupils. В 1993/94 учебном году родной язык в 153 школах изучали 9896 учащихся.
This is a discriminatory measure against those countries whose mother tongue is not one of the six official languages, and Japan considers that paragraph unacceptable. Это дискриминационная мера в отношении тех стран, язык которых не является одним из шести официальных языков, и Япония считает этот пункт неприемлемым.
Some 50,000 people - 80 per cent of Greenland's population - spoke the Inuit language, Greenlandic, as their mother tongue. Для примерно 50000 человек, или 80% населения Гренландии, родным является инуитский язык.
In order to ensure the best possible schooling for all, additional help is provided for children whose mother tongue is not French. С целью наилучшего обеспечения успеваемости всех учащихся предусмотрено оказание дополнительной помощи детям, для которых французский язык не является родным.
In two primary schools in German-speaking Switzerland, separate classes were recently introduced on a permanent basis for children of foreign mother tongue. В двух начальных школах немецкоязычной Швейцарии недавно были созданы постоянные особые классы для детей, чей родной язык является иностранным.
That paragraph goes against what it is intended to achieve, by discriminating against those whose mother tongue is not one of the six official languages. Данный пункт противоречит поставленной цели, узаконивая дискриминацию в отношении тех, чей родной язык не является одним из шести официальных языков.
His mother tongue will be English; if he ever learns to speak his father's language, it will be as a foreigner. Его родным языком будет английский, и даже если он и выучит отцовский язык, то только как иностранец.
In 1995, a total of 5,013 pupils from 232 municipalities participated in the instruction of a foreign language as a mother tongue. В 1995 году 5013 учащихся из 232 муниципалитетов изучали иностранный язык в качестве родного языка.
According to the data on Table 4, the overwhelming majority (32.7 per cent) of the population use Amharic language as their mother tongue. Согласно данным таблицы для большинства населения страны (32,7%) родным является амхарский язык.
Saturday/Sunday schools as well as classes in general education schools for small and incompact national minorities provide possibility to learn their mother tongue. Школы выходного дня, а также классы в общеобразовательных школах для небольших и некомпактных национальных меньшинств дают возможность изучать их родной язык.
An important objective of the educational system is to educate and train Bulgarian citizens to respect and observe the rights of others, their mother tongue, religions and cultures. Важной задачей образовательной системы является обучение и воспитание граждан Болгарии соблюдать и уважать права других, их родной язык, религию и культуру.
The base of the muscular root is removed, resulting in a tongue that includes only the body of the muscle, boned, trimmed. Основание мускулистого корня удаляется, образуя обвалованный и триммингованный язык, состоящий только из мышечной ткани.
Language was a fundamental component of identity, and the freedom to learn and express oneself in one's mother tongue was essential to sustain linguistic and cultural diversity. Язык является одним из основополагающих компонентов самобытности, а свобода получать образование и самовыражаться на родном языке имеет большое значение для сохранения языкового и культурного разнообразия.
He speaks fluent Sinhala, his mother tongue, and English, and is proficient in both French and Chinese. Свободно владеет английским языком, хорошо знает французский и китайский языки, родной язык - сингальский.
The Hungarian language can only be learned as a mother tongue in schools run by local authorities, which is not sufficient for foreigners because of the requirements. Венгерский язык в качестве родного языка изучается только в школах, финансируемых местными органами власти.