Примеры в контексте "Tongued - Язык"

Все варианты переводов "Tongued":
Примеры: Tongued - Язык
And then, when you cut a slice from the roulade your tongue is tantalized by three separate tastes. И потом, когда ты отрезаешь ломтик рулета, твой язык дразнят три отдельных вкуса.
Blurred vision, no balance, numb tongue. Перед глазами плывёт, никакого баланса, онемевший язык.
You have a very long tongue to stay in this world. У вас слишком длинный язык, чтобы оставаться в этом мире.
A man must follow orders... and hold his tongue. Человек должен следовать приказу... и держать язык за зубами.
Mind your tongue or I will cut it out. Придержи язык, пока я его не отрезал.
He has stuck his tongue in my ear. И там он засунул язык мне в ухо.
I almost bit my tongue off. Я чуть язык себе не откусил.
Free your tongue, and see desires quenched. Развяжи язык, и утоли сои желания.
The thing's tongue lolled out and licked my ankle. У этой штуки вывалился язык и облизал мою лодыжку.
I was stuffing envelopes, and licking stamps until my tongue was dry. Я раскладывал брошюрки по конвертам и наклеивал марки, пока язык не засох.
Right now, I can't even move my tongue. Сейчас у меня даже язык не двигается.
I think I just swallowed my tongue. Я, кажется, только что проглотил язык.
I've known a wildling to bite off his tongue instead of talking. Я знавал одичалого, который откусил собственный язык, чтобы не отвечать.
It stings the tongue a bit. Щиплет язык... Поле было на склоне.
Bring those lips over here and... don't forget to invite your tongue to the party. Двинь сюда свои губки и... не забудь пригласить язык на вечеринку.
Your tongue is nimble, unlike sausage fingers. Твой язык проворный, в отличие от пальцев-сосисок.
It will split his tongue in half... look like a tiny burrito exploded in a microwave. Она разорвет его язык пополам... будто в микроволновке взорвался крошечный бурито. Да.
He is basically a swimming tongue. Он, по существу, плавающий язык.
Ham, roast beef, chicken, tongue. Ветчина, ростбиф, цыпленок, язык.
Your tongue is nigh as long as your ears, Innkeep. Ваш язык почти такой же длинный как ваши уши, господин владелец гостинницы.
If Pike finds you idling here you'll lose your ears as well as your tongue. Если Пайк найдет вас бездельничающими здесь, то вы потеряете уши так же как язык.
Have another look at that tongue. Взглянем еще раз на его язык.
The tongue is swollen and painful, he's salivating and has a fairly high temperature. Язык опух и болезненный, у него течет слюна и довольно высокая температура.
And someone please help Lin-Manuel Miranda before he swallows his tongue. И помогите Лин-Мануэлю Миранде, пока он не проглотил свой язык.
Careful, sir. Henrietta has a very sharp tongue. Осторожно, сэр, у Генриетты язык как нож.