And then, when you cut a slice from the roulade your tongue is tantalized by three separate tastes. |
И потом, когда ты отрезаешь ломтик рулета, твой язык дразнят три отдельных вкуса. |
Blurred vision, no balance, numb tongue. |
Перед глазами плывёт, никакого баланса, онемевший язык. |
You have a very long tongue to stay in this world. |
У вас слишком длинный язык, чтобы оставаться в этом мире. |
A man must follow orders... and hold his tongue. |
Человек должен следовать приказу... и держать язык за зубами. |
Mind your tongue or I will cut it out. |
Придержи язык, пока я его не отрезал. |
He has stuck his tongue in my ear. |
И там он засунул язык мне в ухо. |
I almost bit my tongue off. |
Я чуть язык себе не откусил. |
Free your tongue, and see desires quenched. |
Развяжи язык, и утоли сои желания. |
The thing's tongue lolled out and licked my ankle. |
У этой штуки вывалился язык и облизал мою лодыжку. |
I was stuffing envelopes, and licking stamps until my tongue was dry. |
Я раскладывал брошюрки по конвертам и наклеивал марки, пока язык не засох. |
Right now, I can't even move my tongue. |
Сейчас у меня даже язык не двигается. |
I think I just swallowed my tongue. |
Я, кажется, только что проглотил язык. |
I've known a wildling to bite off his tongue instead of talking. |
Я знавал одичалого, который откусил собственный язык, чтобы не отвечать. |
It stings the tongue a bit. |
Щиплет язык... Поле было на склоне. |
Bring those lips over here and... don't forget to invite your tongue to the party. |
Двинь сюда свои губки и... не забудь пригласить язык на вечеринку. |
Your tongue is nimble, unlike sausage fingers. |
Твой язык проворный, в отличие от пальцев-сосисок. |
It will split his tongue in half... look like a tiny burrito exploded in a microwave. |
Она разорвет его язык пополам... будто в микроволновке взорвался крошечный бурито. Да. |
He is basically a swimming tongue. |
Он, по существу, плавающий язык. |
Ham, roast beef, chicken, tongue. |
Ветчина, ростбиф, цыпленок, язык. |
Your tongue is nigh as long as your ears, Innkeep. |
Ваш язык почти такой же длинный как ваши уши, господин владелец гостинницы. |
If Pike finds you idling here you'll lose your ears as well as your tongue. |
Если Пайк найдет вас бездельничающими здесь, то вы потеряете уши так же как язык. |
Have another look at that tongue. |
Взглянем еще раз на его язык. |
The tongue is swollen and painful, he's salivating and has a fairly high temperature. |
Язык опух и болезненный, у него течет слюна и довольно высокая температура. |
And someone please help Lin-Manuel Miranda before he swallows his tongue. |
И помогите Лин-Мануэлю Миранде, пока он не проглотил свой язык. |
Careful, sir. Henrietta has a very sharp tongue. |
Осторожно, сэр, у Генриетты язык как нож. |