| Translators translate only into their mother tongue and specialize in specific fields of translation. | Переводчики переводят только на свой родной язык и специализируются в определенной сфере. |
| Therefore, the Punjabis, unlike the Bengalis and the Sindhis, were not allowed to use their mother tongue as an official language. | Поэтому панджабцам, в отличие от бенгальцев и синдхи, не разрешили использовать свой родной язык в качестве официального. |
| Before the events of the series, King Aerys II Targaryen ordered his tongue cut out. | До событий сериала король Эйерис II Таргариен приказал своим людям отрезать ему язык. |
| This left few possibilities for Finnish-speakers to use their mother tongue in situations other than daily chores. | Это оставляло мало возможностей финнам использовать свой родной язык в ситуациях, отличных от повседневных обязанностей. |
| In water-dwelling snakes, such as the anaconda, the tongue functions efficiently underwater. | У змей, обитающих в воде (например, у анаконды), язык эффективно функционирует под водой. |
| As linguists, we know that each mother tongue forms the unique way in which its speakers perceive the world. | Будучи лингвистами, мы знаем, что каждый родной язык формирует наш единственный в своем роде способ восприятия мира. |
| Tongue and taste worthy of our absolute joy. | Язык и вкус достоин нашей абсолютной радости. |
| Successful learners capitalise on the vast amount of both linguistic skills and world knowledge they have already accumulated via the mother tongue. | Успешные ученики опираются на обширную базу лингвистических навыков и знаний о мире, которую они уже приобрели, используя родной язык. |
| Her mother tongues are Spanish and Catalan, although she has also studied English and French. | Её родным языком является испанский и каталонский, также изучала английский и французский язык. |
| They have a relatively large tongue which is broad and shaped like a heart. | Имеет очень длинный и большой язык, использует его как оружие. |
| An ice tongue is a long and narrow sheet of ice projecting out from the coastline. | Ледовый язык - длинный и узкий пласт льда, выходящий за пределы береговой линии. |
| The Double Tongue is a novel by William Golding. | «Двойной язык» - последний роман Уильяма Голдинга. |
| The mother tongue of Mauritians is the Mauritian Creole, French and English are also spoken as second or third language. | Родной язык маврикийцев - маврикийский креольский, французский и английский также являются для них как вторым или третьим языком. |
| I hope that the notary doesn't answer, Because I'd make him bite his tongue. | Надеюсь, что ответит не нотариус, - я заставил его прикусить язык. |
| They have small eyes protruding from its head, and use their tongues to attack. | Они имеют маленькие глаза, высовывающиеся из головы, и используют язык, чтобы напасть. |
| Eyes gouged out, tongue sticking out. | Глаза выколоты, язык висит изо рта... |
| Garner pays particular attention to language, and strives to render the cadence of the Cheshire tongue in modern English. | Гарнер обращает особое внимание на язык и стремится воспроизвести модуляции чеширского диалекта английского языка. |
| But his tongue is stuck on both of his teeth. | Но его язык застрял между обоими его зубами. |
| Check out how long my tongue is. | Смотрите, какой у меня язык длинный. |
| Come on, show me the tongue. | Ну же, покажи свой язык. |
| All right, you have a tongue. | Ладно. Язык у тебя есть. |
| I'll bite my tongue and die before I let that happen. | Я откушу себе язык и умру прежде, чем позволю этому случиться. |
| I had to bite my tongue to stop myself from killing her. | Я должен был кусать язык, чтобы помешать себе убить её. |
| He said he'd cut my tongue out. | Он сказал, что отрежет мне язык. |
| Well, my tongue should be blue, and it isn't. | Что ж, мой язык должен быть синим, а он нет. |