Still thy tongue lest I remove it! |
Прикуси свой язык, пока я его не отрезал! |
This language is not used only in secondary schools; pupils who, at the end of secondary education, take common entrance examinations for the national higher-education institutions can also use their mother tongue. |
Тибетский язык используется не только в средних школах; учащиеся, которые по завершении среднего образования сдают общие вступительные экзамены в государственных высших учебных заведениях, также могут пользоваться родным языком; таким образом, полностью обеспечивается право обучаться на языках этнических меньшинств и пользоваться ими на равных основаниях. |
In 1990, Harrow played the tart-tongued, ignored wife in a cunning family of rich brewers in Sins of the Father, Episode 13 of the Inspector Morse series for ITV, starring John Thaw. |
В 1990 году Харроу сыграла роль острой на язык, жены-интриганки в семье богатых пивоваров в серии 13 «Sins of the Father» телесериала «Inspector Morse» канала ITV вместе с актёром Джоном Тоу. |
Reviewer, Ken Tucker, ended his review by writing that "Diaries promises us a season of sharp-tongued amusement." |
Рецензент Кен Такер закончил свой обзор, написав, что «"Дневники" обещает нам сезон острых на язык развлечений». |
It is their mother tongue and they want to keep it alive, keep its literature alive. |
Это язык их отцов и матерей, и они хотят, чтобы он остался живым, чтобы сохранилась литература на нём. |
The 2006 census found that English, with 2,576,670 native speakers, was the most common mother tongue of Albertans, representing 79.99% of the population. |
Перепись населения 2006 года установила, что английский язык, с 2576670 носителей языка, был наиболее распространенным родным языком Альберты, что составляет 79,99 % населения провинции. |
An insider said: Paul likes to talk to the audience in their own language; he introduces songs and chats away in their native tongue. |
Но поскольку Пол не говорит по-украински, у него будет всего один час за кулисами перед концертом, чтобы освоить его и на сцене говорить по-украински. Это далеко не первый иностранный язык, который изучает Пол. |
I would have bit my tongue and committed suicide in prison |
На твоём месте я бы язык себе откусил и покончил с собой в тюрьме. |
That lady really seemed to have a cat's tongue*! |
У этой леди язык, как у кошки. (Прим.: |
She put her tongue in your mouth? |
Когда ее язык оказался у тебя во рту? |
How dares thy harsh rude tongue sound this unpleasing news? |
Как повернулся грубый твой язык, Чтоб разглашать дурные эти вести? |
Is it bad I feel like the tongue is tasting me back? |
А плохо то, что мне кажется, как будто язык пробует меня в ответ? |
Will you be stead fast enough to curb your tongue? |
Если ты сможешь держать свой язык за зубами, тогда ты увидишь её. |
So, does your tongue cramp up? |
Ну, а язык то у тя не заболел? |
Secondly, members of the Yugoslav minorities have no right to use their mother tongue, they have no schools, textbooks, newspapers or cultural institutions in their language. |
Во-вторых, представители югославских меньшинств не имеют права пользоваться своим родным языком, они не имеют школ, учебников, газет и культурных учреждений, в которых использовался бы их язык. |
(a) Help for those whose mother tongue is not English; |
а) оказание помощи тем, для кого английский язык не является родным; |
In our view, requiring a command of two of the six official languages would discriminate excessively against personnel whose mother tongue is not one of these languages. |
По нашему мнению, требование владеть двумя из шести официальных языков явилось бы чрезмерной дискриминацией по отношению к тем сотрудникам, чей родной язык не является одним из этих языков. |
As Columbkille used to say, "Questions do not burn your tongue" |
Как говорил Колум Килле: "Вопрос не сожжет вам язык, если вы подождете, чтобы задать его" |
We remain convinced that students learn best in their mother tongue and that most would learn English better if it were simply treated as an important subject and taught well. |
Мы по-прежнему убеждены, что ученики лучше усваивают материал на своем родном языке и что большинство из них будут успешнее осваивать английский язык в том случае, если он попросту будет рассматриваться в качестве одного из основных предметов и преподаваться на должном уровне. |
The largest material groups are Sámi as mother tongue and Sámi language adaptations of Finnish textbooks. |
Самую большую группу учебных материалов составляют материалы на языке саами как на родном языке и переведенные на язык саами учебники, составленные на финском языке. |
The national curriculum guides for compulsory and upper secondary schools now contain for the first time provisions concerning special instruction in Icelandic for students whose mother tongue is not Icelandic. |
Национальная школьная программа для обязательной начальной и средней школы в настоящее время впервые предусматривает положение, касающееся специального обучения на исландском языке для учащихся, для которых исландский язык не является родным. |
In 2005, applicants having a language other than Finnish or Swedish as their mother tongue accounted for 2,4 % of all applicants and 2,0 % of those having granted a subsidy. |
В 2005 году на долю лиц, родной язык которых не является финским или шведским, приходилось соответственно 2,4% и 2% от общего числа лиц, обратившихся с просьбой о предоставлении субсидии и получивших ее. |
Regarding the use of language, could foreigners and their children learn and receive schooling in their mother tongues? |
Говоря об использовании языка, возникает вопрос, могут ли иностранцы и их дети изучать свой родной язык и обучаться в школах на своем родном языке? |
Under the Pre-school Child Care Institutions Act, in kindergartens teaching of the Estonian language is provided both to children with Estonian or another language as their mother tongue. |
В соответствии с Законом о детских дошкольных учебно-воспитательных заведениях преподавание эстонского языка в детских садах обеспечивается для всех детей, вне зависимости от того, является ли эстонский язык для них родным или нет. |
Obtaining reliable statistics on the size of the Roma population in Finland was almost impossible, as most Roma declared themselves Finnish citizens and their mother tongue was Finnish. |
Получить достоверные статистические данные о численности народности рома в Финляндии почти невозможно, поскольку большая часть рома говорят, что они финские граждане и что их родной язык - финский. |