It is unfair to indict a man, when his jaw is swollen, and tongue mangled and is therefore unable to rise to his defense. |
Несправедливо обвинять человека, когда у него распухли губы, прикушен язык и поэтому он не может за себя постоять. |
What do you mean poet, you speak with a forked tongue |
Что ты хочешь этим сказать, Змеиный твой язык? |
'I've just bitten my tongue! ' |
"Кажется, я прикусила язык!" |
Hold your tongue, old woman, before my nephew has you thrown on the midden! |
Попридержи язык, старушенция, а не то мой племянник выкинет тебя на помойку! |
White tongue, yellow eyes, red nose... Liver disease! |
Язык белый, склеры желтые, нос красный. |
Okay, I lost the feeling in my tongue! |
Ладно, у меня язык не чувствует вкус. |
Fortunately, for you, we're already at a hospital, so when I rip your tongue from your skull, it'll be a short trip. |
К счастью для тебя, мы уже в больнице, так что когда я вырву твой язык, далеко ехать не придется. |
Be wild of tongue in a way we can understand." |
Выкручивайте язык так, чтобы все поняли». |
Watch your mouth, or I'll slice out your tongue, and I'll eat it in front of you. |
Попридержи язык, а то я его вырежу и съем у тебя на глазах. |
Bitten out your tongue on the way, have you? |
Откусил язык по дороге, не так ли? |
Make a joke about it and I'll rip your tongue out. |
И если пошутишь над этим я тебе язык вырву! |
I got so tongue-tied, trying to tell him how hard-working I was, he thought I was asking if I could clean the windows. |
У меня язык начал заплетаться пока я хвастался своим трудолюбием, и он решил, что я хочу помыть его окна. |
We'd have better times if I'd but hold my tongue |
Время лучшее сулил, только прячь язык за зубами |
So, you'd better watch how your tongue wags, otherwise you'll find it wrapped round your head. |
Так что следи, что болтает твой язык, а то найдешь его обернутым вокруг шеи. |
Or I just don't know how to bite my tongue anymore! |
Или я просто больше не знаю, как прикусить язык! |
It was New Year's Eve, and I went to give him a kiss, and my tongue froze to his cheek. |
Был канун Нового года, и я хотел его поцеловать, и мой язык примёрз к его щеке. |
However, that is different from trying to impose additional foreign languages on nationals of States whose mother tongue is not one of the six official languages of the Organization. |
Однако это отличается от попыток навязать дополнительные иностранные языки гражданам тех государств, родной язык которых не входит в число шести официальных языков Организации. |
Croatia would also have preferred that the resolution include a request that the Secretary-General take into account the difficulties faced by applicants whose mother tongue is not one of the official languages of the United Nations. |
Хорватия предпочла бы включить в резолюцию просьбу к Генеральному секретарю учесть трудности, с которыми сталкиваются кандидаты, родной язык которых не является одним из официальных языков Организации Объединенных Наций. |
The members of Yugoslav national minorities in Albania are denied the possibility to use their mother tongue in education, culture, information, publishing activities and in proceedings before State organs. |
Представители югославских национальных меньшинств в Албании лишены возможности использовать родной язык в сфере образования, культуры, информации, в издательском деле и при обращении в государственные органы. |
All languages of different communities spoken as the mother tongue in the various parts of the Kingdom are the national languages of Nepal. |
Родной язык любой общины, проживающей в какой-либо части Королевства, является также национальным языком Непала. |
Under the Constitution of the Kingdom of Nepal, 1990, each community has the right to preserve and promote its language, script and culture and operate schools up to the primary level in its own mother tongue. |
В соответствии с Конституцией Королевства Непал 1990 года каждая община имеет право сохранять и развивать свой язык, письменность и культуру, а также обеспечивать преподавание на своем родном языке в начальных школах. |
Didn't think you could with the suspect's tongue jammed on your throat. |
что это мог быть язык подозреваемого у тебя в горле. |
It supports your tongue from behind. It's, in a way, your voice box. |
Она поддерживает наш язык сзади. Она, таким образом, представляет собой гортань. |
On the agenda of the Ministry of Education is the elaboration of a methodology for work with children whose mother tongue is not Bulgarian, as well as qualification programmes for the teaching staff working in bilingual areas. |
На повестке дня министерства образования стоит вопрос о разработке методологии для работы с детьми, родным языком которых не является болгарский язык, а также программ подготовки учителей, работающих с двумя языками. |
Children belonging to the Romany minority in Finland had been able to learn their mother tongue in a number of schools where a group of five or more children so requested. |
В Финляндии дети, принадлежащие к меньшинству рома, могут изучать свой родной язык в ряде школ, если об этом просит группа детей из пяти или более человек. |