| Tongue and eyes are sick, what about the nose? | Язык и глаз - больны. А что насчёт носа? |
| I'm very aware of my tongue. | Надо чтобы мой язык меня не подвел. |
| Uchtred was blinded, castrated and had his tongue cut out. | Перед этим он был ослеплен, и ему отрезали язык. |
| The smile is rather formalised, usually showing teeth and, on occasion, a tongue sticking out between the teeth. | «Улыбка» является скорее формальной, при этом фигурка показывает зубы, а иногда - язык между зубами. |
| Have you lost your viper tongue? | Что, свой змеиный язык проглотил? |
| The moment he gave you a history of the word "mellifluous," you'd rip out his sweetly flowing tongue. | В тот момент, когда он распишет тебе историю возникновения слова "сладкозвучный", ты вырвешь его мило шевелящийся язык. |
| You hold your wicked tongue or I shall pluck it from your wicked skull. | Держи свой злой язык при себе или я его вырву из твоего нечестивого черепа. |
| Simon, See as my tongue is long! | Симеон, смотри, какой длинный у меня язык. |
| Do you know where they keep their tongues? | Ты знаешь, где они прячут свой язык? |
| And we did a little more digging, found out Kimura is tied to a secret organization called the dragon's tongue. | И мы копнули глубже, выяснилось, что Кимура связан с тайной организацией, под названием "язык дракона". |
| I don't want him sticking his tongue out at strangers, you know, when he's 80. | Я не хочу, чтобы он показывал язык незнакомцам, когда ему, знаешь, стукнет 80. |
| And, Tess, you were always so strong that, maybe you just held your tongue. | И, Тесс, ты всегда была такой сильной, но... может быть, тебе стоило придержать свой язык. |
| A two-foot-long tongue covered in microscopic hooks, | Язык длиной в 60 см, покрытый микроскопическими крючками, |
| We Bane have a saying - the sweetest delicacy is the tongue of an enemy that has looked at you and licked their lips. | Мы Бэйны говорим так - самый вкусный деликатес - это язык врага, который точил на тебя зуб и облизывал свои губы. |
| I'm fine with the age thing until it sticks its tongue down my brother's throat. | Нет, нет, с возрастом всё нормально пока возраст не суёт язык в глотку моего брата. |
| If I had it my way, I'd cut out Callie's tongue for what she did, but time isn't on our side. | Если бы я мог, я бы вырвал Келли язык за то, что она сделала, но время играет против нас. |
| Accursed be the tongue that tells me so, | Проклят будь язык, что мне поведал это, |
| My tongue, larynx and vocal cords were still healthy and unaffected. | Язык, гортань и голосовые связки были здоровы и без изменений." |
| I'll mind my tongue, you mind yours. | Я держу язык за зубами, и вы тоже. |
| My uncle Sal has a really big tongue. | Да, у моего дяди Сэла был очень большой язык |
| The leaves say... avoid pop tarts, they always burn your tongue. | Воздержитесь от тостов "Поп Тартс", они всегда обжигают ваш язык. |
| But apparently if I put this miracle berry onto my tongue and then eat those things, it's supposed to make them taste sweet. | Но по всей видимости если я положу эту чудо-ягоду себе на язык и потом съем эти продукты, то, говорят, они будут мне казаться сладкими. |
| And holding you upright kept you from swallowing your tongue till the ambulance got there. | И находясь в вертикальном положении, ты не проглотила свой язык, пока не приехала скорая. |
| Before she succumbs to her wounds, I will force her tongue to purpose. | Прежде, чем она умрет от ран, я развяжу ей язык. |
| Even on tiptoe, he still needs a half-metre-long tongue to reach the leaves he so badly needs. | Даже стоя на цыпочках, ему всё равно нужен полуметровый язык, чтобы добраться до листьев, в которых он так отчаянно нуждается. |