Примеры в контексте "Tongued - Язык"

Все варианты переводов "Tongued":
Примеры: Tongued - Язык
In 1992 almost 12 per cent of the pupils had another mother tongue than Swedish. В 1992 году шведский язык не являлся родным языком для почти 12% учащихся.
He cuts the man's tongue out, yet disdains a year's worth of picked pockets sat right in his face. Он отрезает язык и не замечает того, ради чего годами шныряет по карманам прямо у себя под носом.
I could be persuaded to hold my tongue if Mr. Vachs agrees to a meeting. Я бы мог держать язык за зубами, если бы мистер Вакс согласился на встречу.
You shove your tongue as far down as you can. Ну, просто нужно засовывать язык, как можно глубже.
I was beginning to believe you'd lost your tongue, wife. Я уж было решил, что ты язык проглотила, жена.
he'll be using his tongue for a tie. Так, что он сможет использовать язык вместо галстука.
Why don' t you hold your tongue! Почему бы тебе не придержать свой язык!
Call it whatever you want, but, you couldn't keep your tongue off of me. Да говори что хочешь, но ты не мог свой язык у себя во рту удержать.
Large tongue, dark, very moist, Широкий язык, темный, очень влажный,
Why's my tongue so big? Терри. Почему мой язык такой большой?
The-the field of blue represents you being miserable, and the lion sticking its tongue out means I'm happy about it. Голубое поле символизирует твоё несчастье, а лев, высунувший язык, означает, что я этим удовлетворён.
Presently, a mother tongue can be studied in private schools or as a freely chosen discipline in State and municipal schools. В настоящее время родной язык можно изучать в частных школах и на факультативной основе в государственных и муниципальных школах.
The basic terminology used by the National Statistical Institute to determine the ethnic and demographic composition of the Bulgarian population in the census included ethnic group, mother tongue and religion. Основные критерии, используемые Национальным статистическим институтом для определения этнического и демографического состава населения Болгарии при проведении этой переписи включали принадлежность к этнической группе, родной язык и религию.
The language of instruction shifts to English in the fifth grade, with the mother tongue and Kiswahili taught as subjects. Начиная с пятого класса, обучение должно вестись на английском языке, а родной язык и кисуахили преподаются в качестве отдельных предметов.
Sixty-one groups had been identified as indigenous nationalities on the basis of, inter alia, mother tongue, traditional rights and customs. На основании, в числе прочего, таких критериев, как родной язык, традиционное право и обычаи, была выделена 61 группа коренных народностей.
The picture is further complicated by the 8.9 per cent foreigners whose mother tongue is different from the four national languages. Кроме того, 8,9% населения составляют иностранцы, родной язык которых не относится к числу четырех государственных языков.
Working language: English (mother tongue) Рабочий язык: английский (родной).
In the recent years, there has been introduced as final exam in the eighth grade in subjects of the mother tongue and reading. В последние годы в программу выпускных экзаменов для восьмого класса были включены экзамены по таким предметам, как родной язык и чтение.
It is a country that has many mother tongues, as well as a language of communication - English. В этой стране есть много родных языков, но в то же время там есть один язык общения - английский.
Their universities do not have the financial means to teach - over and above the mother tongue - a language of communication other than English at that level. Их университеты не располагают финансовыми средствами для того, чтобы преподавать еще один язык общения, помимо английского, в дополнение к родному языку.
Today a Romani pupil can study the Romani language as a mother tongue at primary and secondary levels. В настоящее время дети из числа рома могут изучать свой родной язык в начальной и средней школе.
Nearly two thirds of the population whose mother tongue was Inuktitut lived in Nunavut, while 30% lived in Quebec. Почти две третьих населения, родным языком которого является язык инуктитут, проживали на территории Нунавут, а 30% - в Квебеке.
Annex II contains samples of vacancies for General Service posts for which English or French is required as the mother tongue. В приложении II приводятся примеры объявлений о вакансиях в категории общего обслуживания, в которых требуется, чтобы английский или французский язык был родным языком.
Under the Sami Act, the Sami people have the right to use their mother tongue in communication with local and regional authorities. Закон о народе саами наделяет его правом использовать свой родной язык при обращении в местные и региональные органы власти.
Mother tongue is a useful additional identifier полезным дополнительным идентифицирующим фактором служит родной язык