Примеры в контексте "Tongued - Язык"

Все варианты переводов "Tongued":
Примеры: Tongued - Язык
Nearly 872,400 people reported Chinese as their mother tongue, an increase of 136,400 people, or 18.5%, over 1996. Около 872400 человек заявили, что китайский язык является их родным языком, т.е. по сравнению с 1996 годом их численность увеличилась на 136400 человек, или на 18,5%.
You should cut your tongue down! Ты бы мог немного попридержать язык? - Прошу прощения?
You could have kept your tongue in your mouth! А спрашивать бы и не пришлось, если бы ты язык за зубами держал!
This tongue that runs so roundly in thy head Вся голова твоя, платя за то, Что в ней язык летает слишком бойко,
Who stuck out their tongue first? Кто первым пустил язык в ход: ты или он?
if everyone could roll their tongues for me. Как бы то ни было, может ли кто-нибудь свернуть для меня язык в трубочку.
Among the schools where in the school year 1993/94 a minority group mother tongue was studied, there were four secondary grammar schools where the course of study was pursued in the mother tongue and three secondary grammar schools with supplementary study of the mother tongue. Среди школ, где в 1993/94 учебном году преподавался родной язык какого-либо меньшинства, насчитывалось четыре средних общеобразовательных школы с преподаванием на родном языке и три средних общеобразовательных школы с дополнительным изучением родного языка.
Russian, a native tongue to 288 million nationalities, is one of the six working languages in the UN. "Русский язык - первый язык общения в космосе".
Documentary evidence and the other documents of the court are translated into his or her mother tongue or into another language in which he or she is fluent. Следственные и судебные документы вручаются в переводе на его родной язык или на другой язык, которым он владеет.
It also had a tongue (on which the Zonder-crystal was located). Эсселен (язык) - язык, на котором говорили эсселены.
In accordance with article 12 of the Code of Criminal Procedure, investigative and judicial documents are to be given to the accused translated into his or her mother tongue or another language in which he or she is fluent. Следственные и судебные документы в соответствии со статьей 12 Уголовно-процессуального кодекса Республики Таджикистан вручаются обвиняемому в переводе на его родной язык или на другой язык, которым он владеет.
This level of studies provides possibilities to train school and kindergarten teachers to teach at national minority schools where the language of instruction is the pupils' mother tongue. Этот уровень образования дает возможность готовить преподавателей школ и детских садов для преподавания в школах национальных меньшинств, где язык преподавания - это родной язык школьников.
We know that although the teeth and the tongue are always together in the same chamber, once in a while they bite each other. Мы знаем, что, хотя зубы и язык всегда вместе, иногда зубами можно прикусить язык.
Attendance at a day-care institution gives children with a mother tongue other than Norwegian a better opportunity to learn Norwegian before they start school. Посещение учреждений дневного ухода дает детям, чей родной язык не является норвежским, лучшую возможность изучить норвежский язык еще до поступления в школу.
Thanks to the policy on interculturalism for all, children nurture their mother tongue at school, achieve high levels in the use of Spanish and learn a foreign language. В результате проводимой политики культурного разнообразия для всех дети и молодежь развивают свой родной язык в школе, овладевают в совершенстве испанским языком, а также изучают какой-либо иностранный язык.
The most popular criterion for defining language was that of mother tongue, the first language(s) spoken by respondents in early childhood. Самым распространенным критерием для определения языка являлся "родной язык", т.е. первый язык (языки), на котором респонденты говорят с раннего детства.
Ethnic minority students may therefore choose to study their mother tongue, in preference to the EU language offered by the school, if a school is able to offer it as a foundation subject. В этой связи учащиеся из групп этнических меньшинств могут пожелать изучать свой родной язык, а не язык стран ЕС, предлагаемый в школе, если данная школа может обеспечить преподавание этого родного языка в качестве обязательного предмета.
The second group is made up of all of those countries from the South that have a mother tongue and a language of communication. Во вторую группу входят все страны Юга, у которых есть свой родной язык, а также язык общения.
Such difficulties would be faced, for example, by a young Bolivian national whose mother tongue was Quechua but whose language of communication was Spanish. С такими трудностями сталкивается, например, молодой гражданин Боливии, у которого родной язык - кечуа, а язык общения - испанский.
He submitted, however, that absorption into a school system that did not recognize one's mother tongue or the language of one's cultural heritage might entail major pedagogical difficulties. Вместе с тем он предполагает, что прием учащихся в школьную систему, которая не признает чей-то родной язык или язык чьего-то культурного наследия, может создать серьезнейшие педагогические трудности.
By law, all persons had the right to use their mother tongue or any other language of their choice in their dealings with the administration. По закону при решении вопросов в административных органах все лица имеют право использовать свой родной язык или язык по своему выбору.
The main concept of mother-tongue-based bilingual and multilingual education is that, once a child learns his or her indigenous language well, learning other languages will be easier. В основе концепции двуязычного и многоязычного образования с опорой на родной язык лежит идея о том, что когда ребенок хорошо знает свой родной язык, ему легче выучить другие языки.
are removed, resulting in a boned, trimmed tongue consisting solely of the body зачищенный язык, состоящий исключительно из мышечной ткани, которая
A fire-raking tongue, licking you all over. No, no. Пылающий огнем язык, который облизывает всего тебя!
Let's make Satan's Tongue Spicy Barbeque Sauce... (cheering) ours! Давайте сделаем "Язык Сатаны" нашим!