| A person who belongs to a national minority may study his mother tongue at a school that implements non-formal education programs or with another education provider. | Лицо, принадлежащее к национальному меньшинству, может изучать свой родной язык в школе, работающей по программе неформального образования, или у другого поставщика образовательных услуг . |
| The teeth will not pack up because they have bitten the tongue, and nobody is above making a mistake. | Зубы никуда не денутся из-за того, что они укусили язык, ибо никто не застрахован от ошибок. |
| Mother tongue, multilingualism and the right to education | Родной язык, многоязычие и право на образование |
| Ethnic/national minorities enjoy full political rights under the Constitution, including the right "to use their mother tongue in private and in public life". | Этнические/национальные меньшинства пользуются всеми политическими правами в соответствии с Конституцией, в том числе правом "использовать свой родной язык в частной и общественной жизни". |
| Dutch: Fluent (mother tongue) | Голландский: свободное владение (родной язык) |
| Spanish (mother tongue), French and English. | Родной язык испанский, владеет французским и английским языками |
| In addition, minorities who so desired could request the inclusion of their mother tongue as an optional subject for their children at primary school. | Меньшинства, которые желают этого, могут также обратиться с просьбой о том, чтобы их дети изучали в начальной школе в качестве альтернативы свой родной язык. |
| Tongue long cut is the entire organ with its root, all of the hyoid bones are left except for the stylohyal. | Язык, длинный отруб, представляет собой весь орган целиком с корнем без ветвей подъязычной кости, за исключением стиллогиальной. |
| According to the statistical data, only 4.7% of the population state that their mother tongue is a language other than Spanish. | Согласно статистическим данным, лишь 4,7% населения указали в качестве родного языка не испанский, а какой-то другой язык. |
| I mean, my mom would choke on her tongue if she knew there were no parents here. | Мама бы проглотила собственный язык от ужаса, если бы узнала, что на вечеринке нет взрослых. |
| More interesting than your Aunt Iris slipping me the tongue? | Серьёзнее, чем скользящий по мне язык тетушки Айрис? |
| I may not be able to talk as fast... but my tongue is certainly more versatile. | Может, я и не умею говорить так быстро, мой язык уж точно более юркий. |
| Just remember that pinning guys in the corner and shoving your tongue down their throats can sometimes come off as desperate. | Только не забывай, если будешь зажимать парней в углу и запихивать язык им в глотку, то можешь показаться отчаянной. |
| A piercing tongue covered with razor-sharp teeth... waits to gnaw the fish to bits. | Пронзающий язык, покрытый острыми, как бритва зубами только и ждёт как бы разделать рыбу на куски. |
| Like I lost my tongue in an accident? | Как будто я потерял язык в результате аварии? |
| I bit my tongue through all last night and all through breakfast. | Я держал язык за зубами всю прошлую ночь и весь завтрак. |
| That's not going under his tongue, is it? | Вы ведь не собираетесь засовывать это ему под язык, правда? |
| If I joke like that again - rip my tongue out! | Вот ещё раз так пошучу - язык мне вырви! |
| You see how swollen his tongue is? | Видите, как раздут его язык? |
| The fact that you can fold your tongue or tiptoe? | Тем, что умеешь сгибать язык или ходить на цыпочках? |
| I got tannis root, adder's tongue and catnip, so no. | Я принес корень танниса, язык гадюки и кошачью мяту, так что нет. |
| I just want to get, like, right under that tongue and... | Я так и представляю, как я проникаю ей прямо под язык и... |
| They hold their tongues and they wait. | они придерживают свой язык и ждут. |
| She also tell you to use tongue? | Она также сказала тебе использовать язык? |
| Watch your tongue, Carmel Ben Tovim! | Придержите свой язык, Кармель Бен Товим! |