Английский - русский
Перевод слова Tolerance
Вариант перевода Терпимость

Примеры в контексте "Tolerance - Терпимость"

Примеры: Tolerance - Терпимость
Tolerance is the prerequisite for the peaceful coexistence of all people on this Earth and the only alternative to the hatred that led to the horrible crimes against humanity. Терпимость является непреложным элементом мирного сосуществования всех народов на этой земле и единственной альтернативой ненависти, которая приводит к ужасающим преступлениям против человечества.
Tolerance has many aspects, and it is necessary to implement each one of those if the efforts of the United Nations to keep peace are to succeed. Терпимость имеет много аспектов, и, чтобы усилия Организации Объединенных Наций по поддержанию мира были успешными, необходимо осуществлять каждый из них.
Tolerance is a noble, vital concept when applied to the family, because it belongs above all in the private domain. В отношении семьи терпимость представляется благородным, имеющим исключительно важное значение понятием, относящимся прежде всего к сфере частной жизни.
Tolerance or inaction in response to such situations undermined aspirations to ensure the universal protection of human rights and respect for human rights instruments. Терпимость или бездействие в отношении таких ситуаций подрывают чаяния и надежды на обеспечение всеобщей защиты прав человека и выполнение документов в области прав человека.
Tolerance was the touchstone of the political culture of Kyrgyzstan, which comprised numerous communities that had various religious, racial, national, cultural and political affiliations. Именно терпимость является краеугольным камнем политической культуры Кыргызстана - страны, состоящей из многочисленных общин, имеющих различные религиозные, расовые, национальные, культурные и политические традиции.
The international Institute of Philosophy organized a conference on "Philosophy and Tolerance" in Rabat from 10 to 14 October 1996. Международный институт философии организовал проведение конференции на тему "Философия и терпимость", которая состоялась в Рабате 10-14 октября 1996 года.
Tolerance towards the publisher of a notice requires that great weight be given to his aspiration to express himself in the language of his choice. Терпимость по отношению к лицу, дающему какое-либо объявление, подразумевает повышенное внимание к его желанию выразить свои мысли на выбранном им языке.
The High Commissioner initiated in August 2000 the Visionary Declaration, entitled "Tolerance and Diversity: A Vision for the 21st Century". В августе 2000 года Верховный комиссар выступила с инициативой в отношении Декларации на перспективу, озаглавленной «Терпимость и разнообразие: видение XXI века».
"Tolerance or acceptance of the Other", May 2005; "Терпимость или принятие другого", май 2005 года;
Programme of Action for Democracy and Tolerance - Программа действий за демократию и терпимость -
Tolerance, sensitivity, awareness, new ways of fostering employment inclusion, and a capacity for mediation all suggest that entrepreneurs are very sensitive to the dynamics of relations within their firms. Терпимость, понимание, соучастие, поиск новых путей содействия выходу этих групп на рынок труда, а также готовность к посредничеству - все это говорит о том, что предприниматели уделяют большое внимание тому, как развиваются отношения в их компаниях.
The best coverage of the subject, in both theoretical and practical terms, is certainly contained in the teaching guide entitled Tolerance: the Threshold of Peace. Наиболее общей работой по данному вопросу, как с точки зрения теории, так и практики, безусловно является руководство для преподавателей, озаглавленное Терпимость: первая ступень к миру.
Tolerance was a prerequisite for a better world and much had been done since 1991 to increase public awareness of its importance. Терпимость является одной из предпосылок улучшения положения в мире, и с 1991 года было сделано многое, с тем чтобы повысить осведомленность общественности о ее важном значении.
They organized special events, including an essay contest for high-school students on "What Tolerance Means to Me". В них были организованы специальные мероприятия, в частности конкурс для учащихся второй ступени на лучшее сочинение на тему "Что означает для меня терпимость".
In January 1996 the UNESCO Office in New Delhi organized a seminar in Sri Lanka on the theme Tolerance and national reconciliation, which focused on multilingual education. Бюро ЮНЕСКО в Дели в январе 1996 года организовало проведение в Шри-Ланке коллоквиума по теме "Терпимость и национальное примирение", в ходе которого особый упор был сделан на многоязыковом образовании.
The Government had also facilitated the "Tolerance Online" project, which was run by the Internet Discrimination Hotline and the National Youth Council. Правительство также содействовало реализации проекта "Терпимость в Интернете", который осуществляется организацией "Горячая линия по вопросам дискриминации в Интернете" и Национальным молодежным советом.
In Mexico, the Ministry of the Interior has included on its Internet site a selection of the documentation posted on the site of the UNESCO Unit for Tolerance and Non-Violence. На интернетовском сайте министерства внутренних дел Мексики можно ознакомиться с рядом документов, содержащихся на информационной странице Союза за терпимость и ненасилие ЮНЕСКО.
We firmly support the decision by the United Nations inter-agency meeting that the slogan of the celebration in 1995 of the International Day of Families should be: "Tolerance Begins in the Family". Мы решительно поддерживаем решение Межучрежденческого совещания Организации Объединенных Наций о том, чтобы проведение в 1994 году Международного года семьи проходило под лозунгом: "Терпимость начинается в семье".
Tolerance and coexistence were not just matters of law, however, they were also matters of practical daily life and, as such, involved education. Однако терпимость и сосуществование - это не только правовые понятия, они также являются вопросами практической повседневной жизни и как таковые связаны с образованием.
The 54. Similarly, a set of educational materials entitled "Tolerance - the Threshold of Peace", was published in 1997 by UNESCO and directed towards teacher trainers and elementary and secondary schools. Подобным образом пакет образовательных материалов, озаглавленных "Через терпимость к миру", был опубликован ЮНЕСКО в 1997 году и адресован преподавателям педагогическим вузов, а также начальных и средних школ.
(c) Tolerance can be depicted as an entitlement to the respect for one's beliefs, culture or language; с) терпимость можно представить как право на уважение вероисповеданий человека, его культуры или языка;
Tolerance and understanding among nations have always been a relevant topic in the polemic historical broadcast Būtovės slėpiniai which has been aired on the public channel of the Lithuanian Television for 10 years already. Терпимость и взаимопонимание между нациями всегда были актуальными темами в полемической исторической передаче "Būtovės slėpiniai", которая существует на общественном канале литовского телевидения уже на протяжении десяти лет.
The programme Tolerance and Non-Discrimination has led to the creation of an inter-ministerial network and a civil society network, composed of representatives of minorities and other groups affected by discrimination. В рамках осуществления программы "Терпимость и недискриминация" были созданы межведомственная сеть и сеть гражданского общества в составе представителей меньшинств и других групп, затрагиваемых дискриминацией.
Tolerance and respect for the languages, cultures, and religions of all ethnic communities living in Moldova were declared an indispensable condition for political sovereignty and civic peace in our country. Терпимость и уважение к языку, культуре и религии всех этнических общин, проживающих в Молдове, были провозглашены обязательным условием политического суверенитета и гражданского мира в нашей стране.
On 23 May 2000, for example, the "Alliance for Democracy and Tolerance - Against Extremism and Violence" already described in paragraphs 25 to 30 above was founded to implement and actively embody the values and principles of social and democratic rule of law. Например, 23 мая 2000 года для осуществления и активной пропаганды ценностей и принципов демократического общественного устройства был создан Союз за демократию и терпимость против экстремизма и насилия, о котором говорилось в пунктах 25-30 выше.