Английский - русский
Перевод слова Tolerance
Вариант перевода Терпимость

Примеры в контексте "Tolerance - Терпимость"

Примеры: Tolerance - Терпимость
The Special Representative expressed his concern publicly and appealed to political parties and the media to show respect and tolerance to those of different origins. Специальный представитель публично выразил свою обеспокоенность и призвал политические партии и средства массовой информации проявлять уважение и терпимость к представителям других национальностей.
Too often tolerance is confused with condescension, and respect with bureaucratic formality. Нередко терпимость путают со снисхождением, уважение - с бюрократической формальностью.
Syrian society is distinguished from other societies in the world by its tolerance and lack of bigotry. З. Отличительной чертой сирийского общества является его терпимость и отсутствие проявлений фанатизма.
Moreover, respect and tolerance for different cultural and religious traditions are at the heart of the Indonesian national philosophy, Pancasila. Кроме того, уважение различных культурных и религиозных традиций и терпимость лежат в основе национальной философии Индонезии - "панча шила".
Both sides should promote initiatives that will enhance mutual trust, tolerance and coexistence. Обе стороны должны поощрять инициативы, укрепляющие взаимное доверие, терпимость и сосуществование.
International security would be reinforced by promoting mutual tolerance, cultural diversity and inter-religious harmony. Международную безопасность укрепили бы взаимная терпимость, культурное многообразие и гармоничные межрелигиозные отношения.
A society that promotes democratic norms and respect for tolerance is better placed to address disputes than one that lacks those values. Общество, поощряющее демократические нормы и уважающее терпимость, скорее справится с разногласиями, нежели общество, в котором такие идеалы отсутствуют.
In order to avert or overcome such dangers, we must join forces and practice tolerance and dialogue. Для предотвращения или преодоления таких опасностей мы должны объединиться, проявлять терпимость и вести диалог.
The best antidote to terrorism is the tolerance that is achieved only within democracy. Наилучшим средством против терроризма является терпимость, которую можно обеспечить лишь в условиях демократии.
When applied effectively, sport programmes promote social integration and foster tolerance, helping to reduce tension and generate dialogue. Эффективное осуществление спортивных программ содействует социальной интеграции и воспитывает терпимость, помогая снижать уровень напряженности и налаживать диалог.
I hereby make a strong plea for tolerance, non-discrimination and reconciliation in the new Afghanistan. Я обращаюсь сегодня с решительным призывом проявлять терпимость, не допускать дискриминации и добиваться примирения в новом Афганистане.
It had always tried to promote tolerance and solidarity and to defend respect for diversity. Он всегда стремился поощрять терпимость и солидарность и содействовать уважению индивидуальных качеств друг друга.
We need tolerance and respect for different cultures. Необходимы терпимость и уважение к различным культурам.
There have been 12 years of tolerance, which can no longer be protracted without justification. Мир проявлял терпимость на протяжении 12 лет, однако она не может продолжаться и дальше без оправдания.
Sheikh Zayed will be remembered for his wise direction, humanitarian leadership and tolerance. Шейха Заида будут помнить за его мудрое руководство, гуманистическое правление и терпимость.
The people of Guinea-Bissau have displayed enormous strength, tolerance and a spirit of solidarity. Народ Гвинеи-Бисау проявил необыкновенную силу, терпимость и дух солидарности.
It is a religion of tolerance which cultivates solidarity, promotes unity, abhors violence and hatred and combats arbitrariness and oppression. Проповедуя терпимость, он укрепляет солидарность и единство, отрицает насилие и ненависть и осуждает произвол и угнетение.
We are committed to practising tolerance and mutual understanding and to respecting differences. Мы полны решимости исповедовать терпимость и взаимопонимание и уважать различия.
We have a responsibility actively to promote tolerance and understanding, and respect for those of different race, religion and colour. Мы обязаны активно развивать терпимость и понимание, а также уважение к людям различных рас, религий или цвета кожи.
It was also important to promote communication across party boundaries and reinforce inclusion and tolerance at the national level. Также важно способствовать связям через партийные границы и усиливать ассимиляцию и терпимость на национальном уровне.
In terms of media broadcasting, legal provisions encourage programmes that foster religious tolerance. Что касается телерадиовещания, то правовыми нормами поощряется трансляция программ, пропагандирующих религиозную терпимость.
The Committee also recommends that the State party promote tolerance, understanding and friendship among the various ethnic groups living in its territory. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику укреплять терпимость, взаимопонимание и дружбу между различными этническими группами, проживающими на его территории.
School curricula are developed to promote tolerance and respect for diversity, with a curriculum on world citizenship to educate future responsible citizens. Школьные учебные планы разрабатываются так, чтобы поощрять терпимость и уважение многообразия, а учебный курс по общемировой гражданственности призван воспитывать будущих ответственных граждан.
As such, they should promote freedom of expression, tolerance, equity, responsibilities, rights and obligations as good citizens. По сути дела, они должны стимулировать свободу выражения мнений, терпимость, равенство, ответственность, права и обязательства в качестве достойных граждан.
The curriculum includes key values for democratic citizenship such as tolerance, authority, equality, freedom and brotherhood. Учебная программа предусматривает ознакомление студентов с такими ключевыми ценностями демократического общежития, как терпимость, авторитетность, равноправие, свобода и братство.