Английский - русский
Перевод слова Tolerance
Вариант перевода Терпимость

Примеры в контексте "Tolerance - Терпимость"

Примеры: Tolerance - Терпимость
Intercultural dialogue, tolerance and respect for diversity are essential for combating racial discrimination and related intolerance. Межкультурный диалог, терпимость и уважение к многообразию имеют важнейшее значение в деле борьбы с расовой дискриминацией и связанной с нею нетерпимостью.
Education enhances group solidarity, national consciousness and tolerance of diversity. Образование повышает групповую солидарность, национальное самосознание и терпимость в отношении представителей других культур.
We urge patience, understanding and tolerance in dealing with these difficult situations. Мы считаем, что нужно проявлять сдержанность, понимание и терпимость при рассмотрении таких сложных ситуаций.
He therefore believed that religious tolerance had been achieved in his country. В связи с этим оратор полагает, что в его стране обеспечена религиозная терпимость.
He proved beyond doubt that tolerance is essential for peace and prosperity. Он доказал вне всяких сомнений, что терпимость крайне важна для мира и процветания.
Gentleness, compassion and tolerance are its hallmarks. Ее наиболее характерными чертами являются доброта, сострадание и терпимость.
Religious tolerance implied recognizing the rights of others which one claimed for oneself. Религиозная терпимость предполагает, что каждый признает за другими права, которыми он хотел бы пользоваться.
Its policy towards immigration focused on integration, tolerance and plurality. Его курс в области иммиграции направлен, в первую очередь, на интеграцию, терпимость и плюрализм.
He used the words reconciliation and tolerance. Он употребил слова «примирение» и «терпимость».
It fosters tolerance, solidarity and trust. Она воспитывает терпимость, способствует укреплению солидарности и доверия.
We cherish our tolerance; we celebrate our diversity. Мы высоко ценим нашу терпимость, мы с удовлетворением отмечаем наше многообразие.
He rejects tolerance and diversity, values central to all civilizations. Они отвергают терпимость и разнообразие - ценности, которые имеют важнейшее значение для всех цивилизаций.
Nepal is fortunate to have religious tolerance and social harmony amidst ethnic and religious diversity. Несмотря на этническую и религиозную неоднородность непальского общества, в стране, к счастью, царит религиозная терпимость и социальный мир.
Governments profess tolerance while their people hate those of a different complexion or culture. Правительства проповедуют терпимость, в то время как их народы ненавидят людей с иным цветом кожи или иной культурой.
Tunisia was a country which clearly practised religious tolerance. Тунис является страной, в которой со всей очевидностью практикуется религиозная терпимость.
It requires basic human values such as honour, teamwork and tolerance. Он требует соблюдения базовых человеческих ценностей, таких как честь, командный дух и терпимость.
Many States mentioned Government-sponsored public awareness campaigns denouncing extremism and promoting tolerance and non-discrimination. Многие государства упомянули организованные правительствами кампании по расширению осведомленности общественности, осуждающие экстремизм и пропагандирующие терпимость и недискриминацию.
Openness and tolerance are crucial to a multicultural society like Norway. Для такого многокультурного общества, как в Норвегии, чрезвычайно важны открытость и терпимость.
It recommends that the State party condemn racist and xenophobic speech by politicians and promote tolerance and diversity, including in sport. Он рекомендует государству-участнику осуждать расистские и ксенофобские выступления политиков и поощрять терпимость и разнообразие, в том числе в спорте.
The media has also been utilized to counter extremism with messages of tolerance. Для противодействия экстремизму также привлекаются средства массовой информации, которые пропагандируют терпимость.
All religions and cultures share a common set of universal values: peace, tolerance and equality. Все религии и культуры имеют общие универсальные ценности: мир, терпимость и равенство.
Secondly, cultural values matter, in particular in multi-ethnic societies that seek to build a nation where mutual respect and tolerance prevail. Во-вторых, культурные ценности имеют большое значение, в частности в многоэтничных образованиях, которые стремятся построить общество, где превалируют взаимное уважение и терпимость.
Civic education courses for young people imparted the values of tolerance and respect for others. В рамках учебного курса по изучению прав и обязанностей гражданина молодые люди знакомятся с такими ценностями, как терпимость и уважение других.
Public and private employers should generally understand religious tolerance and diversity as a positive asset and as an integral and important part of their corporate identity. Государственные и частные работодатели должны в принципе рассматривать религиозную терпимость и разнообразие как положительный фактор и неотъемлемую и важную часть их корпоративной идентичности.
Gambians officially observe the holidays of both religions and practice religious tolerance. Гамбийцы официально соблюдают праздники обеих этих религий и практикуют религиозную терпимость.