Английский - русский
Перевод слова Tolerance
Вариант перевода Терпимость

Примеры в контексте "Tolerance - Терпимость"

Примеры: Tolerance - Терпимость
His Government worked constantly to promote tolerance and non-discrimination against all vulnerable groups, and to ensure the rights of ethnic minorities. 4 Правительство Хорватии систематически поощряет терпимость и недискриминационное отношение ко всем уязвимым группам населения и стремится обеспечить права этнических меньшинств.
He was also pleased to learn that the State party had weathered the global financial crisis and that religious tolerance prevailed. Он также с радостью узнал, что государство-участник преодолело глобальный финансовый кризис и что религиозная терпимость торжествует.
So far, the symbols of unity are not understanding, peace and tolerance, but rather terrorism, hatred and violence. До настоящего времени символами единства являются не понимание, мир и терпимость, а скорее терроризм, ненависть и насилие.
This tolerance is underscored by the National Motto 'Out of Many One People'. Эта терпимость проявляется в национальном лозунге "Из многих - один народ".
All concerned must ensure that Kosovo is a place where ethnic tolerance and multiculturalism allow for peaceful coexistence among communities. Все, кого это касается, должны обеспечить, чтобы Косово стало местом, где этническая терпимость и многообразие культур обеспечивают возможность для мирного сосуществования общин.
Syrian culture is distinguished by religious diversity, peaceful coexistence and tolerance among all religions. Культуре Сирии присуще религиозное многообразие, мирное сосуществование и терпимость между всеми религиями.
The Government would, however, continue to raise awareness of the issue and encourage tolerance. Однако правительство будет повышать уровень информированности населения по этому вопросу и всячески поощрять терпимость.
The Central University of Venezuela recommended that the Government conduct media campaigns to educate the public about tolerance. Центральный университет Венесуэлы рекомендовал правительству проводить кампании в средствах массовой информации, имеющие целью повышать терпимость среди населения.
106.49. Promote social, cultural and political respect and tolerance for religious minorities. 106.49 поощрять уважение социальных, культурных и политических прав религиозных меньшинств и терпимость в отношении них.
Religious tolerance and freedom of worship is guaranteed by law and practised throughout the country. Терпимость по признаку религии свобода вероисповедания гарантированы законом и практикуются по всей стране.
We also need tolerance, compassion and care and support for people living with or affected by HIV/AIDS. Следует также проявлять терпимость и сострадание, предоставлять уход и поддержку людям, которые оказались инфицированными или затронутыми ВИЧ/ СПИДом.
Pluralism, tolerance and broadmindedness are particularly important in a democratic society. В демократическом обществе особенно важное значение имеют плюрализм, терпимость и широта взглядов.
We will embrace tolerance and unity. Мы будем выступать за терпимость и единство.
Mobility has allowed young people to develop a better sense of understanding towards other cultures and societies, breeding tolerance and balance. Мобильность позволяет молодым людям развивать более острое чувство понимания других культур и обществ, прививая ей терпимость и уравновешенность.
We place immense importance on our ability to promote harmony and tolerance among and between societies, cultures, faiths and nations. Мы придаем огромное значение нашей способности утверждать гармонию и терпимость в отношениях между обществами, культурами, религиями и нациями.
We believe that tolerance is the basis that has enabled the historic convergence on our continent of peoples from all corners of the world. Мы считаем, что терпимость является той основой, которая предоставила людям со всего мира историческую возможность осесть на нашем континенте.
The issues discussed included tolerance, responsibility, limits to basic freedoms and the general dispute about disrespect towards culture, tradition and religion. Обсуждались такие вопросы, как терпимость, ответственность, ограничения основных свобод, а также прошли дебаты общего характера относительно неуважения к культуре, традициям и религии.
Taking into consideration that tolerance and respect underlie mutual recognition, literature dedicated to different religions has been published in Armenia. С учетом того, что в основе взаимного признания лежат терпимость и уважение, в Армении публикуется литература, посвященная различным религиям.
Mr. Amor said that, from his personal knowledge, religious tolerance was the norm in Argentina. Г-н Амор говорит, что, насколько ему известно, религиозная терпимость в Аргентине является нормой.
With regard to article 18, New Zealand was doing much to encourage religious or cultural tolerance and rapprochement among the various communities. В соответствии со статьей 18 Новая Зеландия принимает активные меры, поощряя религиозную и культурную терпимость и сближение между различными общинами.
Friendship and tolerance among nations is also a fundamental value that needs to be taught. Кроме того, необходимо донести до их сознания, что еще одной основополагающей ценностью являются дружба и терпимость между странами.
Myanmar is well-known for its unique culture, the hallmark of which is tolerance and compassion. Мьянма известна своей уникальной культурой, отличительной особенностью которой являются терпимость и сострадание.
Religious tolerance is a prerequisite for peace and a founding principle of our civilization. Одним из необходимых условий для мира и одним из основополагающих принципов нашей цивилизации является религиозная терпимость.
Openness towards other cultures, tolerance and interaction with others have been part of Kuwaiti culture, intellect and ideology from the beginning. Отсутствие предубеждений в отношении других культур, терпимость и общение с другими народами издавна являются частью культуры, мышления и идеологии Кувейта.
We believe that tolerance is the basis for the historic convergence in our continent of peoples from every corner of the world. Мы считаем, что терпимость является фундаментом для исторического сближения нашего континента, на котором проживают народы из всех уголков мира.