Английский - русский
Перевод слова Tolerance
Вариант перевода Терпимость

Примеры в контексте "Tolerance - Терпимость"

Примеры: Tolerance - Терпимость
The guiding values of the education system are mutual respect, acceptance of linguistic and cultural differences, tolerance and cross-fertilization of cultures. Руководящими принципами греческой системы образования являются взаимное уважение, позитивное восприятие языковых и культурных различий, терпимость и взаимообогащение культур.
To redress such situations, it is necessary to reweave the social fabric and generate new democratic values of tolerance and participation. Для исправления такой ситуации необходимо восстанавливать социальную ткань общества и прививать новые демократические ценности: терпимость и участие.
Impartiality implies tolerance and restraint, particularly in dealing with political or religious convictions. Под беспристрастностью подразумевается терпимость и сдержанность, особенно в отношении политических и религиозных убеждений.
Indeed, dialogue and mutual tolerance must prevail as the basic principles of our mutual relations, both within States and internationally. Более того, диалог и взаимная терпимость должны восторжествовать в качестве основных принципов наших взаимных отношений как внутри государств, так и на международном уровне.
The Working Group believes that tolerance and coexistence are the lowest common denominators for a society free of racism and discrimination. Рабочая группа считает, что терпимость и сосуществование - это базовые общие знаменатели для общества, свободного от расизма и дискриминации.
There was of course no magic formula with which to foster mutual understanding and tolerance; each country must find its own methods. Конечно, не существует никакой волшебной формулы, обеспечивающей взаимопонимание и терпимость; каждая страна должна находить свои собственные методы.
She argued that public schools reinforce democracy and tolerance. Она заявила, что государственные школы развивают демократию и терпимость.
Ultimately, individual human rights had to be upheld before positive tolerance could be promoted. И наконец, прежде чем можно будет воспитать позитивную терпимость, необходимо оказывать поддержку осуществлению индивидуальных прав человека.
Reason and tolerance have to prevail once again over the forces of hatred. Разум и терпимость должны вновь возобладать над силами ненависти.
All religions preach morality, civility, kindness, compassion, love, tolerance and peace. Все религии проповедуют высокие моральные нормы, благопристойность, добродетель, сострадание, любовь, терпимость и мир.
Education, tolerance and respect for fellow human beings are means of creating a peaceful world. Воспитание, терпимость и уважение к другим людям - вот средства для обеспечения мира на планете.
The key to that trend has been the tolerance and understanding displayed by those who adhere to the various religions in my country. Основу этой тенденции составляют терпимость и взаимопонимание, которые демонстрируют граждане нашей страны, придерживающиеся различных верований.
Turkmenistan promotes respect, tolerance and humane attitudes in international relations and follows the same principles in its national life. Туркменистан пропагандирует в международных отношениях уважение, терпимость и человечность и теми же принципами руководствуется в своей внутренней жизни.
In this effort it is essential to emphasize the word "tolerance" in its broadest possible sense. В этой деятельности важно подчеркнуть слово «терпимость» в самом широком его смысле.
That wording underscored both tolerance of the religious traditions of minorities and the underlying responsibility of the State. Такая редакция позволяет одновременно подчеркнуть терпимость в отношении религиозных традиций меньшинств и глубинной ответственности государств в этой связи.
We also believe it to be of the utmost importance to reaffirm our commitment to tolerance and respect for diversity. Мы также считаем, что исключительно важно подтвердить нашу приверженность таким принципам, как терпимость и уважение разнообразия.
In general, cultural and religious tolerance is a feature that is characteristic of the Turkic peoples from ancient times. Вообще культурная и религиозная терпимость - черта, присущая тюркским народам с древних времен.
Meanwhile, tolerance degenerates into multicultural segregation. Тем временем, терпимость вырождается в мультикультурную сегрегацию.
These dimensions include international legitimacy, values (including tolerance), and public opinion. К ним относятся: международная легитимность, ценности (включая терпимость) и общественное мнение.
We must try to promote tolerance and mutual respect, which are inseparable from peace between peoples. Мы должны попытаться проявлять терпимость и взаимное уважение, которые неотделимы от мира между народами.
It was therefore crucial to promote pluralism and tolerance in multicultural societies. В связи с этим необходимо поощрять плюрализм и терпимость в многонациональных обществах.
However, tolerance should not be confined to the religious sphere, but should be an integral part of all human relations. Вместе с тем терпимость не должна проявляться лишь в религиозной области, а являться составной частью отношений между людьми.
Young people had often been at the forefront of the fight for tolerance and human rights and against racism and xenophobia. Молодые люди часто находятся на переднем крае борьбы за терпимость и права человека и против расизма и ксенофобии.
Moderation, tolerance, and a capacity for reform in equal measure are the watchwords of today's German conservatism. Умеренность, терпимость и возможность для реформ в одинаковой мере являются девизом современного немецкого консерватизма.
Similarly, the fundamental principles we have agreed on in the national convention process guarantee religious indiscrimination and religious tolerance. Точно так же основополагающие принципы, которые мы согласовали в процессе национального согласия, гарантируют отсутствие дискриминации по религиозным признакам и религиозную терпимость.