Английский - русский
Перевод слова Tolerance
Вариант перевода Терпимость

Примеры в контексте "Tolerance - Терпимость"

Примеры: Tolerance - Терпимость
It may also be interpreted as tolerance of or acquiescence to violence on the part of the State. Кроме того, это можно толковать как терпимость и непротивление насилию со стороны государства.
With more than 200 different nationalities living in the country, her Government promoted tolerance and rejected any form of extremism. Учитывая, что в стране проживает более 200 различных национальностей, правительство пропагандирует терпимость и отвергает любые формы экстремизма.
The media should help to combat stereotypes, promote tolerance and allow the voices of ethnic minorities to be heard. Средства массовой информации должны оказывать содействие в борьбе со стереотипами, поощрять терпимость и предоставлять этническим меньшинствам возможность высказываться.
TV and radio programmes, and two annual prizes for media works promoting human rights and tolerance, have been created. Были созданы теле- и радиопередачи и учреждены призы для СМИ за работы, популяризирующие права человека и терпимость.
Such flows of information achieved their full potential when the rule of law was observed, human rights were respected and tolerance was practised. Такие потоки информации достигают своего полного потенциала, когда соблюдается верховенство права, уважаются прав человека и общей практикой является терпимость.
It should also prioritize the implementation of programmes to eliminate stereotyping and discrimination and guarantee tolerance and respect for diversity. Ему следует также уделить первостепенное внимание осуществлению программ по искоренению стереотипов и дискриминации и гарантировать терпимость и уважение к многообразию.
At the same time, the opposition party too must be reasonable and realistic and promote tolerance and harmonious race relations. Оппозиционная партия, в свою очередь, тоже должна действовать разумно и реалистично, поощрять терпимость и гармоничные расовые отношения.
The Special Rapporteur appeals to all political actors in Cambodia to respect diversity and promote racial harmony and tolerance. Специальный докладчик призывает всех политических субъектов в Камбодже уважать разнообразие и поощрять расовую гармонию и терпимость.
The Court emphasized that pluralism and tolerance are the cornerstones of a democratic society. Суд подчеркнул, что плюрализм и терпимость являются краеугольными камнями демократического общества.
Moreover, it was important to ensure social mixing in education in order to foster tolerance from a young age. Кроме того, важно обеспечивать социальное смешивание в сфере образования, с тем чтобы воспитывать терпимость с юного возраста.
Political parties should also foster participation, tolerance and dialogue. Политическим партиям следует также поощрять участие, терпимость и диалог.
Jordanian reform is gradual and rooted in peaceful transformation, pluralism, societal consensus, tolerance and respect for the opinions of others. Реформа в Иордании проводится постепенно и опирается на мирное преобразование, плюрализм, общенациональный консенсус, терпимость и уважение мнения других.
The Special Rapporteur believes that such events create dangerous precedents and go against human rights values of tolerance and mutual understanding. Специальный докладчик считает, что эти мероприятия создают опасный прецедент и идут вразрез с такими правочеловеческими ценностями, как терпимость и взаимопонимание.
Relatives and friends exchanged visits, good wishes and gifts, which encouraged tolerance among the ethnic and religious groups. Родственники и друзья ходят в гости друг к другу, желают всего наилучшего и дарят подарки, что укрепляет терпимость между этническими и религиозными группами.
Religious tolerance and understanding were very important. Религиозная терпимость и взаимопонимание являются крайне важными.
Mere tolerance of diversity is not sufficient to address inequality. Простая терпимость в отношении разнообразия не является достаточной для ликвидации неравенства.
Education must stimulate creativity, encourage democratic participation in national life, and promote tolerance and solidarity. Образование должно стимулировать творчество, поощрять демократическое участие в жизни страны, пропагандировать терпимость и солидарность.
Human rights concepts such as equality, tolerance and justice are being taught at all stages of education. На всех ступенях образования изучаются такие правозащитные концепции как равенство, терпимость и справедливость.
My partners have a very low tolerance for failure. У моих партнёров очень низкая терпимость к неудачам.
Roman soldiers around the temple this time of year do not help to make the people feel your tolerance. Римские солдаты, окружающие храм в это время года, только мешают людям почувствовать вашу терпимость.
Your tolerance for pain is something I have yet to gain. Твоя терпимость к боли - нечто, чему я еще не научился.
I have swallowed your insults for years, but don't mistake my tolerance for weakness. Я годами терпел твои оскорбления, но не принимай мою терпимость за слабость.
And here, the search for an answer was to lead to a creed of compassion, tolerance and non-violence. И здесь поиск ответа привел к вере в сострадание, терпимость и ненасилие.
Pterodactyls have a high tolerance for that. У птеродактилей есть высокая терпимость к этому.
And by appreciating complexity, they become more tolerant, and tolerance leads to hope. Благодаря пониманию этой сложности они становятся более терпимыми, а терпимость вселяет надежду.