It just spells out "tolerance" with religious symbols. |
Там просто написано "терпимость" и религиозные символы. |
Love, peace, justice, tolerance but above all, hope. |
Любовь, мир, справедливость, терпимость, Но, прежде всего, любовь. |
Your tolerance strikes me as being almost cynical. |
Ваша терпимость мне кажется почти циничной. |
Check out my tolerance, Marge. |
Ты посмотри на МОЮ терпимость, Мардж. |
Eight? I mean, I have a pretty high tolerance for pain. |
У меня довольно высокая терпимость к боли. |
It is clear that dialogue or tolerance cannot happen if our knowledge of other cultures is limited. |
Ясно, что диалог или терпимость невозможны, если наши знания о других культурах ограниченны. |
Dialogue means tolerance and respect for others. |
Диалог означает терпимость и уважение других. |
Compassion, mercy and tolerance are the common values and beliefs among all major faiths of the world. |
Сострадание, милосердие и терпимость являются общими ценностями и символами веры во всех основных религиях мира. |
If we want tolerance, we have to give tolerance. |
Если нам нужна терпимость, мы должны давать терпимость. |
The Ministry of Awqaf and Religious Affairs publishes a quarterly magazine called tasamuh (tolerance), which aims to promote tolerance and dialogue. |
Министерство по делам вакуфов и религии издает ежеквартальный журнал «Тасама» (терпимость), который пропагандирует терпимость и диалог. |
Education should prepare learners for parenthood or political participation, enhance social cohesion and tolerance. |
Цель образования должна заключаться в том, чтобы готовить учеников к выполнению родительских обязанностей или принимать участие в политической деятельности, способствовать социальной интеграции и развивать терпимость. |
Everyone lives in religious harmony and tolerance. |
Оманцы живут в конфессиональном согласии и проявляют терпимость в вопросах религии. |
According to CRC, tolerance of trafficking led to underreporting and impunity. |
По мнению КПР, терпимость к торговле людьми ведет к отсутствию сообщений об этом и безнаказанности. |
Our tolerance of violence is disturbing. |
Наша терпимость к насилию вызывает тревогу. |
The Ministry has issued directives prescribing tolerance in the matter of school uniforms. |
Министерство распространило предписание проявлять терпимость в вопросах школьной формы. |
For us and them, play is foundational for bonding relationships and fostering tolerance. |
Для нас, как и для них, играть значит выстраивать взаимоотношения и развивать терпимость к партнеру. |
Within those countries that openly advocate religious tolerance there remain debates as to the limits of tolerance. |
В тех странах, которые открыто поддерживают религиозную терпимость, существуют дебаты относительно границ толерантности. |
Our aim must be tolerance, for victory can be preserved only with tolerance. |
Нашей целью должна быть терпимость, ибо победу можно закрепить только терпимостью . |
Nigeria actively promoted tolerance - including religious tolerance, which was a basic principle enshrined in its Constitution - and had launched programmes for interfaith and inter-ethnic dialogue. |
Нигерия активно способствует терпимости - включая религиозную терпимость, которая является одним из базовых принципов, закрепленных в ее Конституции, - и начала осуществление программ межконфессионного и межэтнического диалога. |
This democracy, a source of tolerance in general and religious tolerance in particular, is firmly rooted in a culture and tradition of tolerance. |
Эта демократия, обеспечивающая терпимость в целом и терпимость в сфере религии в частности, основывается на культуре терпимости и прочных традициях в этой области. |
Moreover, while maintaining her opinion about the general tolerance in the society, the Special Rapporteur was sad to note that tolerance between religious communities was sometimes significantly challenged. |
Кроме того, не отказываясь от своего мнения о терпимости в обществе в целом, Специальный докладчик с сожалением отмечает, что терпимость в отношениях между религиозными общинами иногда подвергается суровым испытаниям. |
The tolerance centre organized a first seminar on women and tolerance, on 10 and 11 April 1998, in Belgrade. |
Клуб по проблемам терпимости организовал проведение 10-11 апреля 1998 года в Белграде первого семинара по теме "Женщины и терпимость". |
There is nevertheless a great degree of religious tolerance, linked to a tradition of tolerance, or even indifference on the part of Australians in general towards religion. |
Вместе с тем австралийское общество характеризуется высокой степенью религиозной терпимости, в основе которой лежит его традиционная терпимость, и даже всеобщее безразличие австралийцев к религии. |
It was essential to continue developing statutory and legal bases and State institutions that promoted tolerance, to strengthen the role of the media in combating intolerance and to incorporate the teaching of tolerance into education. |
Необходимо продолжать работу по разработке нормативно-правовых основ и строительству государственных институтов, обеспечивающих толерантную атмосферу, укреплять роль средств массовой информации в борьбе с проявлениями нетерпимости и воспитывать в людях терпимость через систему образования. |
The Special Rapporteur recommends that the authorities take steps to make education an effective vehicle for promoting human rights values, so as to help build a culture of tolerance and thus encourage behaviour consistent with tolerance and non-discrimination. |
Специальный докладчик рекомендует властям обеспечить, чтобы образование стало полновесным средством пропаганды ценностей, связанных с правами человека, и способствовало бы воспитанию культуры терпимости, а значит, и возникновению таких моделей поведения, характерными чертами которых были бы терпимость и отсутствие дискриминации. |