Английский - русский
Перевод слова Tolerance
Вариант перевода Терпимость

Примеры в контексте "Tolerance - Терпимость"

Примеры: Tolerance - Терпимость
Freedom, justice, tolerance and solidarity are values that frame the goal of the total rejection of violence. Свобода, справедливость, терпимость и солидарность являются ценностями, определяющими цель полного отказа от насилия.
Modern Tunisia will continue to defend this ideal and to work to promote tolerance, diversity, dialogue and harmony. Современный Тунис будет и впредь отстаивать эти идеалы и стремиться поощрять терпимость, многообразие, диалог и гармонию.
As a pluralist society, we are fully persuaded that a critical ingredient of democracy is the tolerance of distinctiveness. Как плюралистическое общество мы в полной мере убеждены в том, что критически важным компонентом демократии является терпимость по отношению к самобытности.
More attention should be given to international peace and security, by enhancing peace-building activities and promoting tolerance and good neighbourliness. Необходимо уделить больше внимания вопросам международного мира и безопасности, усилить деятельность по укреплению мира, поощрять терпимость и добрососедские отношения.
Indeed, tolerance and respect for diversity remain key components of the strategies that must be developed to address these concerns. В самом деле, терпимость и уважение разнообразия являются ключевыми элементами стратегии, которая должна быть разработана для решения этих проблем.
They are the teachers who help foster knowledge, openness and tolerance. Это учителя, которые преподают знания и проповедуют открытость и терпимость.
One prominent theme was that tolerance and diversity are essential to social and economic vitality as well as to the achievement of human potential. Многие выступавшие говорили о том, что терпимость и разнообразие имеют чрезвычайно важное значение для социальной и экономической жизнеспособности, а также для развития человеческого потенциала.
In 1996, new principles for school accreditation were developed which now include considerations of students' tolerance and respect for others. В 1996 году были разработаны новые принципы аккредитации школ, в число которых теперь включены проявляемые учащимися терпимость и уважение к другим.
The standards are aimed at promoting values such as respect for minorities, tolerance, democracy and the rule of law. Стандарты нацелены на поощрение таких ценностей, как уважение меньшинств, терпимость, демократия и верховенство права.
There was scant evidence of education in the values of ethnic, cultural and religious tolerance. Представлены весьма скудные данные о воспитании таких ценностей, как этническая, культурная и религиозная терпимость.
Throughout its history, the Uzbek people have always shown tolerance and respect towards representatives of other peoples and religions". На протяжении всей истории узбекский народ всегда проявлял терпимость и уважение в отношении представителей других народов и конфессий".
It teaches the spirit of sportsmanship that generates tolerance of spirit and action and respect for the opponent. Он проповедует дух спортивной состязательности, формирующий терпимость в помыслах и поведении, а также уважение к противнику.
As regards general education, it is to promote tolerance and respect for other people and the environment. Что касается общего образования, то оно призвано воспитывать терпимость и уважение к другим людям и к окружающей среде.
Religious tolerance allows for the active observance of many faiths. Религиозная терпимость позволяет населению практически исповедовать многие религии.
Countries should show goodwill, practice tolerance and live together in peace and harmony. Страны должны проявлять доброжелательность, терпимость, жить друг с другом в условиях мира и согласия.
These include freedom, equality, solidarity, tolerance, respect for nature and shared responsibility. К ним относятся свобода, равенство, солидарность, терпимость, уважение к природе и общая ответственность.
Indeed, tolerance and dialogue should be included among the core values of the international community. В действительности терпимость и диалог должны быть среди основных ценностей международного сообщества.
All great civilizations and religions in history have preached tolerance and compassion. Все великие цивилизации и религии в истории проповедовали терпимость и сочувствие.
Religious intolerance had increased, especially since 2001, and actors working for peace and tolerance had been marginalized. Религиозная нетерпимость возросла, особенно после 2001 года, и субъекты, выступающие за мир и терпимость, были маргинализированы.
The participants had agreed to support in their respective countries programmes that advocated tolerance and understanding and that emphasized the importance of action against xenophobia. Участники встречи договорились о том, чтобы в своих соответствующих странах поддерживать программы, проповедующие терпимость и понимание, а также подчеркивающие важность борьбы против ксенофобии.
Educational programmes on human rights issues, such as tolerance, equality and social justice, were conducted routinely across the country. По всей стране постоянно организуются образовательные программы по вопросам прав человека, таким, как терпимость, равноправие и социальная справедливость.
Entities that promote tolerance and understanding also exist in federal, state, and local governments. Организации, пропагандирующие терпимость и взаимопонимание, существуют на федеральном уровне, на уровне штатов и в местных органах власти.
Organizations promoting tolerance are also active at state and local levels. Пропагандирующие терпимость организации активно работают также на уровне штатов и на местах.
We must ensure tolerance, so as to establish a better world for our children. Мы должны обеспечить терпимость, с тем чтобы создать лучший мир для наших детей.
Three seminars on democracy and tolerance were held in Dapaong, Sokodé and Aného in 1996. Три семинара на тему "Демократия и межэтническая терпимость" прошли в 1996 году в городах Дапаонге, Сокоде и Анехо.