Английский - русский
Перевод слова Tajikistan
Вариант перевода Таджикистана

Примеры в контексте "Tajikistan - Таджикистана"

Примеры: Tajikistan - Таджикистана
Participated at numerous management, journalism, and employee benefits administration workshops and seminars. Newspaper Management Trainer for media managers from Georgia, Armenia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Uzbekistan, Tajikistan, Belarus, Russia and Republic of Moldova. Инструктор по вопросам менеджмента печатных изданий для руководителей ряда газет Грузии, Армении, Казахстана, Кыргызстана, Узбекистана, Таджикистана, Беларуси, России и Республики Молдова.
The Eurasian Group on combating money laundering and financing of terrorism (EAG) was formed on Russia's initiative on October 6th 2004 at the Inaugural Conference in Moscow attended by six founding countries: Belarus, China, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Russia, and Tajikistan. Евразийская группа по противодействию легализации преступных доходов и финансированию терроризма (ЕАГ) была образована по инициативе Российской Федерации 6 октября 2004 г. на Учредительной Конференции в Москве с участием шести государств-учредителей Беларуси, Казахстана, Китая, Кыргызстана, России и Таджикистана.
As I look around this Hall, in which, for the first time, a Head of State of a sovereign Tajikistan is speaking, the words of the great poet Saadi come to my mind: Окидывая взором достопочтенную аудиторию, перед которой впервые в истории выступает глава суверенного Таджикистана, на память приходят слова великого Саади:
The Government of Tajikistan, for its part, was kept fully aware of the developments at Ashkhabad, both through the presence there of Mr. Ubaidulloyev and through direct contacts between Presidents Niyazov and Rakhmonov. Со своей стороны правительство Таджикистана получало полную информацию о развитии событий в Ашгабате как через посредство участвовавшего в них г-на Убайдуллоева, так и через прямые контакты между президентами Ниязовым и Рахмоновым.
Kyrgystan highly valued the work of UNHCR in providing assistance to the 15,000 refugees present in the country, who had basically come from Tajikistan, and to monitor the situation in order to prevent the outbreak of hostilities among the different ethnic groups. УВКБ открыло в Кыргызстане - в дополнение к уже существующим отделениям - два новых отделения для оказания помощи 15000 беженцев в стране, в основном из Таджикистана, и мониторинга ситуации в целях предотвращения межэтнической напряженности.
This is attested to by the meeting which took place in Almaty in July of the leaders of Kazakhstan, China, the Russian Federation, Kyrgyzstan and Tajikistan on issues of cooperation and confidence-building measures in the region. Об этом свидетельствует июльская встреча в Алматы руководителей Казахстана, Китая, Российской Федерации, Кыргызстана и Таджикистана по вопросам взаимодействия и укрепления мер доверия в регионе.
The goal set out in the Charter of the United Nations, "to save succeeding generations from the scourge of war", has very special meaning for the people of Tajikistan, who have experienced the bitter taste of fratricidal war. Для народа Таджикистана, сполна испившего горькую чащу братоубийственной войны, особый смысл приобретает провозглашенная в Уставе Объединенных Наций цель - "избавить грядущие поколения от ужасов войны".
The quantity of drugs trafficked across the Tajik-Afghan border has grown. Opium, morphine and heroin pass through Tajikistan to reach other countries in Central Asia, as well as Russia, Western Europe and to some extent the United States of America. Через территорию Таджикистана в другие страны Центральной Азии, а также в Россию, Западную Европу и в определенной степени в Соединенные Штаты Америки переправляется опиум, морфий и героин.
In that regard, at the United National Climate Change Conference in Copenhagen, the President of Tajikistan put forward a proposal to set up an international fund for saving glaciers, which could combine the efforts of the international community in this strategically important area. В этой связи президент Таджикистана на Копенгагенском саммите по изменению климата предложил создать международный фонд спасения ледников, который мог бы объединить усилия международного сообщества в этой стратегически важной сфере.
The Chair of the Meeting of the Parties and PRTR experts from Belarus, the Czech Republic, Norway, Poland, the Russian Federation, Tajikistan and Ukraine, and from the European Chemical Industry Council, provided advanced PRTR presentations during the workshops' seven sessions. В ходе семи заседаний рабочего совещания Председатель Совещания Сторон и эксперты по РВПЗ из Беларуси, Норвегии, Польши, Российской Федерации, Таджикистана, Украины и Чешской Республики, а также Европейского совета химической промышленности выступили с сообщениями о существующем положении дел в области РВПЗ.
The various State agencies do encounter problems in the regulating labour migration from Tajikistan, and these can only be resolved by cooperation between the country of origin and the country of destination. Кроме того, при регулировании трудовой миграции из Таджикистана у соответствующих государственных структур возникают проблемы, решение которых зависит от совместного взаимодействия как страны происхождения, так и страны приема трудовых мигрантов.
The project entitled "Sustainable Land Management in the High Pamir and Pamir-Alai Mountains", an integrated transboundary initiative of the Governments of Kyrgyzstan and Tajikistan, addressed the interlinked problems of land degradation and poverty. Проект, озаглавленный «Рациональное землепользование в высокогорных районах Памира и районе Памира и Алайского хребта», представляет собой объединенную трансграничную инициативу правительств Киргизии и Таджикистана, касающуюся взаимосвязанных проблем деградации земель и нищеты.
Out-of-pocket expenditures, namely payments for health goods and services made at the point of service delivery, including informal or "envelope" payments, are prevalent throughout the health system in Tajikistan. В системе здравоохранения Таджикистана широко распространена оплата расходов населением из собственного кармана, а именно оплата медицинских товаров и услуг при их предоставлении, включая неофициальные платежи или передачу денег "в конверте".
The Government of Tajikistan indicated that there were no records of 2C-B, 4-MTA, GHB and zolpidem, nor of the existence of clandestine laboratories. Правительство Таджикистана указало, что никаких данных о 2С-В, 4-МТА, ГОМК и золпидеме не имеется, а также не имеется никаких сведений о существовании подпольных лабораторий.
The Rapid Emergency Assessment and Coordination Team in Tajikistan brings together representatives of United Nations agencies, of international organizations and donors working in the field of disaster preparedness and response and of the Tajik Ministry of Emergency Situations. В Таджикистане действует группа быстрой оценки последствий чрезвычайных ситуаций и координации помощи в составе представителей различных учреждений Организации Объединенных Наций, международных организаций и доноров, занимающихся вопросами повышения готовности к стихийным бедствиям и ликвидации их последствий, а также министерства по чрезвычайным ситуациям Таджикистана.
Levakant (Tajik: ЛeBakaHT), Kalininabad (KaлилиHиHoбoд) until February 1996, Sarband (CapбaHд) until January 2018, is a city in south-west Tajikistan. Левакант) (до февраля 1996 г. - Калининабад, до февраля 2018 г. - Сарбанд) - город в Хатлонской области Таджикистана.
With funding from the European Commission, the Government of Japan and the Canadian International Development Agency, the Government of Tajikistan provided 350 schools with some or all elements of a water, sanitation and hygiene education package. При финансовой поддержке со стороны Европейской комиссии, правительства Японии и Канадского агентства по международному развитию по решению правительства Таджикистана было построено 350 школ, в которых будут проводиться занятия по всем или по отдельным темам специальной программы просвещения по вопросам водоснабжения, санитарии и гигиены.
Mr. Rysmendiev said that the economy of his country, like that of Tajikistan, was in transition. Г-н Рысмендиев говорит, что экономика его страны, так же, как и экономика Таджикистана, переживает переходный период.
Since early December, the Government of Tajikistan and the UTO have made progress in their 10 and 11 December, President Rakhmonov and Mr. Nuri met in Khusdeh, northern Afghanistan, for a preliminary meeting prior to a summit meeting to be held in Moscow. С начала декабря правительство Таджикистана и ОТО добились прогресса в своих переговорах. 10 и 11 декабря президент Рахмонов и г-н Нури провели в Хосдехе на севере Афганистана предварительную встречу, которая предшествовала встрече на высшем уровне в Москве.
In 2001-2002, 21 young scholars from Belgium, Burkina Faso, Cameroon, Colombia, Côte d'Ivoire, Germany, Italy, Peru, Singapore, Spain, Sweden, Switzerland, Tajikistan, Togo, the United Kingdom and the United States worked at the Institute. В 2001-2002 годах в Институте работал 21 молодой ученый из Бельгии, Буркина-Фасо, Германии, Испании, Италии, Камеруна, Колумбии, Кот-д'Ивуара, Перу, Сингапура, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Соединенных Штатов Америки, Таджикистана, Того, Швейцарии и Швеции.
The Chairman informed the meeting that the Government of Tajikistan invited the Advisory Group to undertake a consultative visit, and that at the meeting of the Steering Group on July 112003, it was decided that a regional training on enforcement should be conducted in central Asia. Председатель информировал совещание о том, что правительство Таджикистана пригласило Консультативную группу совершить консультативную поездку и что на совещании Руководящей группы 11 июля 2003 года было решено организовать в Центральной Азии региональную подготовку кадров по обеспечению соблюдения законодательства.
As part of human rights education activities UNTOP has established, in cooperation with the Government of Tajikistan, the Human Rights Information and Documentation Centre and is publishing a monthly human rights newspaper. В рамках деятельности по обеспечению информированности в области прав человека ЮНТОП создало совместно с правительством Таджикистана Центр информации и документации по правам человека и издает ежемесячный информационный бюллетень по этой проблематике, который выходит в качестве приложения к издающейся в стране Учительской газете.
Artillery and other military specialists were inducted and trained at military academies evacuated to the capital of Tajikistan from western cities of the Soviet Union, including the Kharkov technical aviation institute, the Volchansk military school of aviation mechanics and the Orlovsk infantry academy. В военных училищах, эвакуированных в столицу Таджикистана из западных городов Советского Союза - в Харьковском авиационно-техническом училище, Волчанской военной школе авиамехаников, Орловском пехотном училище и Одесской артиллерийской спецшколе, - готовились военные специалисты.
However, large numbers of residents of the central and other regions of Uzbekistan attempt to cross the border of Tajikistan without visas, in contravention of the Agreement. The relevant Tajik authorities stop such violations of the law and return the law-breakers to Uzbekistan. Однако в нарушение требований данного соглашения жители центральных и других регионов Республики Узбекистан без оформления виз в массовом порядке пытаются переходить границу Таджикистана, где соответственно полномочными органами РТ данное правонарушение пресекается и нарушители выдворяются обратно в Узбекистан.
Meeting of the Water Friends Group (at the ambassadorial level) (organized by the Permanent Mission of Tajikistan, in collaboration with UN-Water) Совещание Группы друзей воды (на уровне послов) (организуемое Постоянным представительством Таджикистана при Организации Объединенных Наций в сотрудничестве с сетью «ООН-водные ресурсы»)