Английский - русский
Перевод слова Tajikistan
Вариант перевода Таджикистана

Примеры в контексте "Tajikistan - Таджикистана"

Примеры: Tajikistan - Таджикистана
Unfortunately, the reality of the situation is such that the people of Tajikistan need strong international support. Without it, achieving peace and national reconciliation and overcoming the consequences of the conflict would be extremely difficult. К сожалению, реальность такова, что народ Таджикистана нуждается в энергичной международной поддержке, без которой достижение мира и национального примирения и ликвидация последствий конфликта будут крайне затруднены.
In this regard, the Government of Tajikistan reaffirms its position of principle to settle all existing political differences through peaceful negotiations, and calls upon the Tajik opposition to fulfil the obligations it has assumed. В связи с этим Правительство Таджикистана вновь подтверждает свою принципиальную позицию решать все имеющиеся политические разногласия путем мирных переговоров и призывает таджикскую оппозицию соблюдать взятые на себя обязательства.
The Afghan Government therefore expresses its full readiness to invite a delegation of the Government of Tajikistan to the area involved in order to proceed to a fact-finding mission. В этой связи правительство Афганистана изъявляет свою полную готовность пригласить делегацию правительства Таджикистана в соответствующий район в целях проведения миссии по установлению фактов.
The Ministers for Foreign Affairs of Kazakstan, Kyrgyzstan, the Russian Federation and Uzbekistan hope that the Government of Tajikistan will, during the aforementioned period, take the measures required to achieve peace and stability in Tajik territory. Министры иностранных дел Казахстана, Киргизии, Российской Федерации и Узбекистана выражают надежду, что за указанный срок со стороны Правительства Таджикистана будут приняты необходимые меры по достижению мира и стабильности на таджикской земле.
Although the Committee had received replies from the Government of Tajikistan on three of its four decisions, those replies simply reiterated information previously sent to the Committee. Хотя Комитет получил от правительства Таджикистана ответы относительно трех из четырех принятых Комитетом решений, в этих ответах лишь подтверждалась ранее направленная в Комитет информация.
We are deeply grateful to our friends, including countries, international organizations and particularly specialized agencies of the United Nations, for lending assistance to the people of Tajikistan. В то же время мы глубоко признательны нашим друзьям - странам и международным организациям, и особенно учреждениям системы Организации Объединенных Наций, оказывающим помощь народу Таджикистана.
The people of Tajikistan will be grateful for the adoption of this draft resolution on emergency international assistance which will, without doubt, promote the restoration of peace and civil harmony in the republic and foster the rapid recovery of my country. Народ Таджикистана с благодарностью воспримет принятие настоящей резолюции об оказании чрезвычайной международной помощи, которая безусловно будет способствовать установлению мира и гражданского согласия в Республике, скорейшему восстановлению моей страны.
We hope that these efforts will continue to further the process of national reconciliation and to improve the plight of the people of Tajikistan, whose living conditions have been badly affected by the prolonged civil war. Мы надеемся, что эти усилия будут продолжаться для дальнейшего продвижения вперед процесса национального примирения и облегчения тяжелой участи народа Таджикистана, на условиях жизни которого затянувшаяся гражданская война сказывается весьма отрицательно.
An invaluable contribution in achieving this long-awaited success has been made by you, and the organization headed by you, whose impartial and comprehensive help have played a decisive role at all stages of the negotiating process and will never be forgotten by the grateful people of Tajikistan. Неоценимая заслуга в достижении этого долгожданного успеха принадлежит Вам и руководимой Вами Организации, чья бескорыстная и всесторонняя помощь были решающими на всех этапах переговорного процесса и никогда не забудутся благодарным народом Таджикистана.
We express the hope that society and the political leadership in Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan and Uzbekistan will react sensitively to the emerging problems and find appropriate ways of solving them. Выражаем надежду, что общественность, политическое руководство Казахстана, Кыргызстана, Таджикистана, Туркменистана, Узбекистана будут чутко реагировать на возникающие проблемы, находить адекватные пути их разрешения.
It expects that the Secretary-General will inform the Council about the outcome of his current consultations with the Government of Tajikistan on a role for the United Nations in the period of post-conflict peace-building and consolidation. Он ожидает, что Генеральный секретарь проинформирует Совет об итогах нынешних консультаций с правительством Таджикистана относительно роли Организации Объединенных Наций в период постконфликтного миростроительства и консолидации».
With regard to Tajikistan, he proposed correcting the mistake by replacing the erroneous date of entry into force by a footnote (b), as was normally done with other States in comparable situations. В отношении Таджикистана он предлагает исправить ошибку, заменив дату вступления в силу ссылкой (Ь), как это в обычном порядке делается с остальными государствами в подобных ситуациях.
The Government of Tajikistan has ratified numerous international human rights treaties, including the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, all of which form an integral part of the legal system of the Republic. Правительство Таджикистана ратифицировало целый ряд международных договоров о правах человека, включая Конвенцию о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, причем все они являются неотъемлемой частью правовой системы Республики.
The purpose of the summit meeting, in which the Presidents of Armenia, Belarus, Kazakhstan, Kyrgyzstan, the Russian Federation and Tajikistan participated, was to discuss a long-term mutual security plan. Целью этой встречи на высшем уровне, в которой участвовали президенты Армении, Беларуси, Казахстана, Кыргызстана, Российской Федерации и Таджикистана, было обсуждение долгосрочного плана взаимной безопасности.
Russia supported the initiative of Tajikistan asking the United Nations to declare 2005 to 2015 the international decade of water for life and had been a sponsor of the corresponding draft resolution. Она поддерживает инициативу Таджикистана, призвавшего Организацию Объединенных Наций провозгласить период 2005-2015 годов Международным десятилетием воды как источника жизни, и присоединяется к авторам соответствующего проекта резолюции.
He wished to point out that, at the time when it had considered Tajikistan's request, the Committee on Contributions had lacked information on the full scope of the drought in the country. Оратор хотел бы подчеркнуть, что на момент рассмотрения Комитетом просьбы Таджикистана, у Комитета по взносам не было достаточно полной информации о масштабах засухи в стране.
Now that the new data had been disseminated, he hoped that Tajikistan's request for an exemption under Article 19 would be given favourable consideration by the Committee so as to permit his country to continue its participation in the work of the Organization. Сейчас, когда распространены новые данные, он надеется, что просьба Таджикистана об изъятии согласно статье 19 будет положительно рассмотрена Комитетом, с тем чтобы позволить его стране продолжать участвовать в работе Организации.
The glaciers of Kyrgyzstan and Tajikistan and the subregion's water reserves are important for the maintenance of global equilibrium, security and sustainable development in Central Asia and neighbouring regions. Ледники Кыргызстана и Таджикистана, запасы водных ресурсов субрегиона важны для сохранения глобального равновесия, безопасности и устойчивого развития не только ЦА, но и сопредельных территорий.
The Representative of Finland expressed interest in receiving more information on the effort of the Tajik Government to combat drug trafficking, originating from Afghanistan, and the effects of this on the economy of Tajikistan. Представитель Финляндии выразил заинтересованность в получении более подробной информации об усилиях таджикского правительства по борьбе с торговлей наркотиками, поступающими из Афганистана, и последствиях этих усилий для экономики Таджикистана.
Kyrgyzstan, also on behalf of Kazakhstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan, was accordingly proposing for the consideration of Main Committee III a working paper on the environmental consequences of uranium mining. Соответственно, Кыргызстан, также и от имени Казахстана, Таджикистана, Туркменистана и Узбекистана представляет на рассмотрение Главного комитета III рабочий документ об экологических последствиях добычи урана.
It recalled that Tajikistan's initial assessment rate, following the dissolution of the Union of Soviet Socialist Republics, had been unfairly high, and this explained the continuing problem of arrears to the United Nations. Он напомнил, что первоначальная ставка взносов Таджикистана после распада Союза Советских Социалистических Республик была несправедливо высокой, и это обусловливало сохранение проблемы задолженности по взносам перед Организацией Объединенных Наций.
The Permanent Representative of Tajikistan to the United Nations shared his country's perspectives on how the Government had addressed the issues brought about by the food and energy crisis. Постоянный представитель Таджикистана при Организации Объединенных Наций поделился тем, как правительство его страны решает вопросы, возникшие в связи с продовольственным и энергетическим кризисом.
Problems also exist with the education of child refugees arriving from Chechnya, Tajikistan and other parts of the CIS, who do not have Kazakh nationality, a permanent place of residence or proper papers. Также существуют проблемы с обучением детей-беженцев, прибывших из Чечни, Таджикистана и из других регионов стран СНГ, которые не имеют гражданства Казахстана, постоянного места жительства и документов.
The delegation of Tajikistan expects that this special session will give new impetus to our collective efforts to provide a better world and a better future for our children. Делегация Таджикистана ожидает, что специальная сессия даст новый импульс нашим коллективным усилиям, направленным на обеспечение лучшего мира и лучшего будущего для наших детей.
His delegation welcomed the initiative of Tajikistan to proclaim the year 2003 the International Year of Fresh Water, since that would help raise the awareness of the international community about that very important resource. Делегация Египта приветствует инициативу Таджикистана объявить 2003 год Международным годом пресной воды, поскольку это будет способствовать повышению степени осведомленности международного сообщества об этом важнейшем ресурсе.