Английский - русский
Перевод слова Tajikistan
Вариант перевода Таджикистана

Примеры в контексте "Tajikistan - Таджикистана"

Примеры: Tajikistan - Таджикистана
Government representatives from Armenia, Belarus, Moldova, Russian Federation, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Philippines, Tajikistan, Tunisia and Uzbekistan, took part in the event and presented their PPP programme and current challenges in implementing PPPs. В этом мероприятии приняли участие представители правительств Армении, Беларуси, Молдовы, Российской Федерации, Казахстана, Кыргызстана, Таджикистана, Филиппин, Туниса и Узбекистана, которые представили свою программу в области ГЧП и текущие задачи в деле осуществления ГЧП.
UNESCO has also supported a project to train women in ancient crafts of Tajikistan, which is aimed at creating employment opportunities and safeguarding the national craft heritage, thus contributing to the design and implementation of gender sensitive cultural policies at the country level. ЮНЕСКО также поддержала проект по обучению женщин древним ремеслам Таджикистана, который имеет целью создание возможностей для занятости и защиту национального ремесленного наследия, тем самым способствуя разработке и осуществлению культурной политики с учетом гендерных аспектов на уровне страны.
During his visit, the Special Rapporteur observed that patients were admitted to mental health facilities and received treatment without their explicit and informed consent, even though it is required by law in Tajikistan. Во время визита Специальный докладчик отметил, что пациенты попадают в психиатрические больницы и проходят там лечение, не давая на это явного и осознанного согласия, несмотря на соответствующее требование, предусмотренное в законодательстве Таджикистана.
IFC, supported by Swiss aid agency SECO, in Tajikistan's cotton sector, 2003 МФК, при поддержке швейцарского агентства помощи "СЕКО" в хлопковой отрасли Таджикистана, 2003 год.
In all the above-mentioned countries except Pakistan and Tajikistan, the volume of heroin seizures increased in 2004 compared with the volume in the previous year. Во всех этих странах, за исключением Пакистана и Таджикистана, объем изъятий героина в 2004 году увеличился по сравнению с предыдущим годом.
The Committee, however, considered that, as a technical advisory body, it was not competent to take up the request from Tajikistan that its arrears for peacekeeping activities accrued before 2000 should be written off. Вместе с тем Комитет считает, что, поскольку он является техническим консультативным органом, в его компетенцию не входит принятие решения по просьбе Таджикистана о списании его задолженности по операциям по поддержанию мира, накопившейся до 2000 года.
(c) Tajikistan's Constitution includes a procedure for ensuring that the fundamental rights and freedoms declared for all citizens are honored: с) В Конституции Таджикистана предусмотрена процедура наблюдения за обеспечением основных прав и свобод, признанных за всеми гражданами:
The Special Rapporteur is very grateful to the Government of Tajikistan for offering him this unique opportunity to examine with them the current status of and recent developments regarding the judiciary. З. Специальный докладчик глубоко признателен правительству Таджикистана за предоставление ему этой уникальной возможности рассмотреть вместе с ним нынешнее состояние судебной системы и произошедшие в ней в последнее время изменения.
The Russian Federal Border Service (RFBS) and Tajik Border Guards have agreed that several mentors from RFBS will remain in Tajikistan to advise the Tajik Border Guards. Российская федеральная пограничная служба (РФПС) и пограничные силы Таджикистана договорились о том, что несколько специалистов-инструкторов из РФПС останутся в Таджикистане, чтобы консультировать таджикских пограничников.
In Tajikistan, he met with the President, senior Government officials and donor representatives on the progress and status of the Tajik DCA, which celebrated its fifth anniversary. В Таджикистане он встречался с президентом, старшими должностными лицами правительства и представителями доноров для обсуждения результатов и статуса АКН Таджикистана, которое отметило пятую годовщину своего существования.
Belarus, China, Kazakhstan, Kyrgyzstan, the Russian Federation and Tajikistan had signed, in Moscow, on 6 October 2004, the constituent documents establishing the Eurasian Group on Money-Laundering and Financing of Terrorism. 6 октября 2004 года в Москве представителями Беларуси, Казахстана, Китая, Кыргызстана, Российской Федерации и Таджикистана были подписаны учредительные документы об образовании Евразийской группы по противодействию легализации доходов и финансированию терроризма.
The Government of Tajikistan is implementing a new project for participatory integrated watershed management in upland areas, devised to reverse the degradation of upland resources and the deterioration of local incomes. Правительство Таджикистана осуществляет новый проект комплексного управления водосбором в высокогорных районах на основе принципа участия, который призван обратить вспять деградацию земельных ресурсов высокогорья и процесса снижения уровня местных доходов.
The Government of Tajikistan was among those that actively advocated the establishment of an efficient United Nations body of that kind - one that would focus on issues of coordination and targeted support for countries emerging from armed conflict. Правительство Таджикистана было в числе тех, кто активно выступал за создание такого эффективного органа Организации Объединенных Наций, в фокусе внимания которого стояли бы вопросы координации и целенаправленной поддержки стран, выходящих из вооруженного конфликта.
Tajikistan's ethnic communities cooperate actively with State bodies on issues regarding their national and ethnic development, and in the drafting of the State policy on ethnic issues. Национальные общины Таджикистана активно сотрудничают с государственными органами в вопросах, касающихся их национальной, этнической репродукции, выработки государственной стратегии национальной политики.
In respect of table 6 of the report, which showed that Tajikistan had always had a negative migration flow, an explanation from the delegation on how that phenomenon affected minority groups, especially Russians, would be welcome. Что касается таблицы 6 доклада, из которой следует, что миграционное сальдо Таджикистана всегда было отрицательным, г-н Валенсия Родригес просит делегацию объяснить, в какой степени этот феномен характерен для групп меньшинств, и в частности для русских.
In addition, representatives of the Ministry of Labour and Social Welfare regularly visited countries with large numbers of migrant workers from Tajikistan to monitor the protection of their rights and interests. Помимо этого, представители министерства труда и социальной защиты регулярно посещают страны, где имеется большое число трудящихся-мигрантов из Таджикистана, с целью наблюдения за положением дел в области защиты их прав и интересов.
The Government has adopted a number of decisions on general measures to assist people forced to leave Tajikistan and Afghanistan for the Kyrgyz Republic and to provide for their reception and accommodation. Правительством Кыргызской Республики принят ряд постановлений, которые определили общие меры по оказанию помощи и созданию условий для приема и размещения лиц, вынужденных переселяться из Таджикистана и Афганистана в Кыргызскую Республику.
It objectively reflected the situation in the prison system in Tajikistan and its conclusions would be useful for the Government when it came to take measures in the future. В нем объективно отражена ситуация в пенитенциарной системе Таджикистана, а содержащиеся в нем выводы будут очень полезны правительству при принятии соответствующих мер в будущем.
Since 1998, within the framework of country programmes for Tajikistan, the Government and international organizations have jointly promoted human rights advocacy, trained judges and coached officials at different levels. Начиная с 1998 года, в рамках реализации программ для Таджикистана, правительство Республики и международные организации совместно оказывают содействие в целях пропаганды проблематики прав человека, подготовки судей и обучения должностных лиц различного уровня.
In this connection, we would like to point out that on 23 June 2005, a similar declaration was made by the heads of the States members of the Collective Security Treaty Organization - Armenia, Belarus, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Russia and Tajikistan. В этой связи хотим указать, что 23 июня 2005 года аналогичное по содержанию заявление было принято главами государств - участников Организации Договора о коллективной безопасности - Армении, Беларуси, Казахстана, Кыргызстана, России и Таджикистана.
In that spirit, favourable consideration should be given to Tajikistan's request that its arrears for peacekeeping that had accrued before 2000 should be written off. Таким образом, следует благожелательно рассмотреть просьбу Таджикистана о том, чтобы его задолженность по операциям по поддержанию мира, накопившаяся до 2000 года, была списана.
Statements were made by the representatives of Nepal, Honduras, Burundi, Uganda, Uzbekistan, Azerbaijan, Tajikistan, Luxembourg, the Lao Peoples's Democratic Republic, Dominica, Myanmar, Mali, Malawi, Armenia, Samoa, Brunei Darussalam, Albania and Afghanistan. С заявлениями выступили представители Непала, Гондураса, Бурунди, Уганды, Узбекистана, Азербайджана, Таджикистана, Люксембурга, Лаосской Народно-Демократической Республики, Доминики, Мьянмы, Мали, Малави, Армении, Самоа, Брунея-Даруссалама, Албании и Афганистана.
Participants had come from Bhutan, Cambodia, the Lao People's Democratic Republic, Malaysia and Tajikistan, as well as States which had not yet ratified the Convention, such as Afghanistan and Timor-Leste. Среди его участников были представители Бутана, Камбоджи, Лаосской Народно-Демократической Республики, Малайзии и Таджикистана, а также государств, которые еще не ратифицировали Конвенцию, таких, как Афганистан и Тимор-Лешти.
The United Nations Population Fund has been implementing a new country programme for Tajikistan since January 2000, aimed at supporting national efforts to improve the quality of life through better reproductive health care and support to sustainable development and gender equity. Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения осуществляет с начала января 2000 года новую страновую программу для Таджикистана, направленную на поддержку национальных усилий по повышению уровня жизни на основе совершенствования системы охраны репродуктивного здоровья и поддержки устойчивого развития, а также обеспечения равенства мужчин и женщин.
The party is located in the Kohi Vahdat (Palace of Unity), which is located on Rudaki Avenue, in the center of Dushanbe, the capital of Tajikistan. Партия располагается во дворце «Кохи Вахдат» (Дворец Единства), который расположен на проспекте Рудаки, в центре столицы Таджикистана Душанбе.