Английский - русский
Перевод слова Tajikistan
Вариант перевода Таджикистана

Примеры в контексте "Tajikistan - Таджикистана"

Примеры: Tajikistan - Таджикистана
The representatives of Azerbaijan, Guinea-Bissau, Lebanon, Nepal, Pakistan, Philippines, Tajikistan, Thailand and Yemen also attended at the invitation of the Committee. По приглашению Комитета на совещании также присутствовали представители Азербайджана, Гвинеи-Бисау, Йемена, Ливана, Непала, Пакистана, Таджикистана, Таиланда и Филиппин.
(Prepared by the Forest Research and Development, Forestry Institute of Tajikistan) (Подготовлен Научно-исследовательским институтом лесного хозяйства Таджикистана)
(v) Launch of the EPR of Tajikistan Специальные мероприятия в связи с ОРЭД Таджикистана
(e) Women of Tajikistan have a rich history of collective activities that is based on traditions and customs. е) Женщины Таджикистана имеют богатую историю коллективной деятельности, основанную на традициях и обычаях.
Since September 2004, a new 14-day training programme is being implemented, which contains four hours of studies on international obligations of Tajikistan. Начиная с сентября 2004 года осуществляется 14-дневная учебная программа, в которой четыре учебных часа отводятся для занятий по международным обязательствам Таджикистана.
Commission on implementing international obligations of Tajikistan in the field of human rights under the Government Комиссия при правительстве по обеспечению выполнения международных обязательств Таджикистана в области прав человека
The programme provided these courts with modern computers and office equipment, respective logistics supplies and a database containing all the laws of Tajikistan. В рамках этой программы этим судам были предоставлены современные компьютеры и оргтехника, соответствующие материально-технические средства и база данных, содержащая все законы Таджикистана.
He suggested that the State party provide information about the measures taken to comply with such recommendations during the examination of the Tajikistan periodic report, in July 2005. Он предложил государству-участнику представить информацию о мерах, принятых во исполнение таких рекомендаций, во время рассмотрения периодического доклада Таджикистана в июле 2005 года.
Poverty eradication, in particular, remained an urgent concern and the Government of Tajikistan continued to make every possible effort to provide the needed assistance to vulnerable groups in society. Так, сохраняется острая проблема нищеты, и правительство Таджикистана продолжает делать все возможное для оказания необходимой помощи уязвимым группам населения.
Among the sustainable development goals affirmed by the Summit, Tajikistan considered effective and sound water use to be a priority. Среди целей устойчивого развития, подтвержденных на Саммите, для Таджикистана одним из приоритетов является продвижение к эффективному и рачительному водопользованию.
Although we rely on international assistance, the Government of Tajikistan is making increased efforts to utilize the country's own capacity to the fullest extent. Рассчитывая на международное содействие, правительство Таджикистана наращивает усилия для того, чтобы содействовать в полной мере развитию собственного потенциала в стране.
Report of Tajikistan pursuant to resolution 1624 (2005) Доклад Таджикистана во исполнение резолюции 1624 (2005)
The Government of Tajikistan has once again significantly exceeded the payments and credits for the period from 2000 to 2005 foreseen in its schedule. Выплаченные правительством Таджикистана и зачтенные ему суммы за период с 2000 по 2005 год вновь значительно превысили суммы, предусмотренные в его графике.
In Tajikistan, as in the majority of United Nations Member States, the issue of sustainable development ranks among our top priorities. Для Таджикистана, как и для большинства государств - членов Организации Объединенных Наций, проблематика устойчивого развития стоит в ряду наиболее приоритетных задач.
The Islamic Renaissance Party of Tajikistan; Партия исламского Возрождения Таджикистана (ПИВТ);
On 1 October 2001, the number of refugee children stood at 4,490, of whom 4,183 were from Tajikistan and 307 from Afghanistan. На 1 октября 2001 года число детей-беженцев составляло 4490 человек, в том числе из Таджикистана 4183 ребенка, Афганистана - 307 детей.
The leadership of our State agreed to place Tajikistan's territory, airports and airspace at the disposal of the international community for use in anti-terrorist operations. Руководство нашего государства дало согласие на предоставление территории, аэродромов и воздушного пространства Таджикистана для использования международным сообществом в антитеррористических мероприятиях.
He hoped that, at a future meeting of the Committee, a delegation of Tajikistan would be able to report that similar prisons existed there. Он надеется, что на будущем заседании Комитета делегация Таджикистана сможет представить информацию о существовании подобных тюрем в его стране.
Recorded for the first time in Tajikistan, in 1991, were two HIV-infected citizens who were infected while working in African countries. Впервые в Таджикистане были зарегистрированы два ВИЧ-инфицированных в 1991г среди граждан Таджикистана, которые инфицировались во время их работы в странах Африки.
In Tajikistan, with assistance from the United Nations Tajikstan Office of Peacebuilding (UNTOP), the Government took further steps to consolidate the peace. При содействии со стороны Отделения Организации Объединенных Наций по поддержке миростроительства в Таджикистане (ЮНТОП) правительство Таджикистана предприняло дальнейшие шаги в целях укрепления мира.
She asked whether the Government of Tajikistan had already considered setting up a national institution for that purpose, if it did not already exist. Она спрашивает, рассматривало ли правительство Таджикистана возможность учреждения национального института, наделенного подобными полномочиями, если он еще не был создан.
For Tajikistan, the main lesson to be drawn is clear: the future lies with democracy within sovereign State borders and with the democratization of international political and economic relations. Для Таджикистана главный вывод очевиден: будущее за демократией в государственных суверенных границах и за демократизацией международных политических и экономических отношений.
The establishment of Tajikistan as a modern, democratic, secular State coincided with the emergence of the need to search for our own ways of interacting efficiently in a rapidly changing world. Становление независимого Таджикистана в качестве современного демократического светского государства совпало с необходимостью поиска собственных путей эффективного взаимодействия в стремительно меняющемся мире.
The noble goals for human development set out in the Millennium Declaration, which Tajikistan joined in signing, is convincing proof of that. Благородные цели развития человечества, заложенные в Декларации тысячелетия, под которой стоит и подпись Таджикистана, убедительное тому свидетельство.
At present, the United Nations is helping the Government to develop an innovative information platform to provide a consolidated overview of Tajikistan's needs and of the support offered. В настоящее время Организация Объединенных Наций помогает правительству разработать новейшую информационную платформу для проведения всеобъемлющего обзора потребностей Таджикистана и предлагаемой поддержки.