Английский - русский
Перевод слова Tajikistan
Вариант перевода Таджикистана

Примеры в контексте "Tajikistan - Таджикистана"

Примеры: Tajikistan - Таджикистана
A draft agreement on migrant labour between trade unions in the Russian Federation and the federation of trade unions of Tajikistan has been prepared. В настоящее время подготовлен проект Соглашения между профсоюзами Российской Федерацией и Федерацией профсоюзов Таджикистана о трудовых мигрантах.
The federation of trade unions of Tajikistan supports links with the International Labour Organization, the World Confederation of Labour and trade union centres in the CIS, China and EURASEC. Федерация профсоюзов Таджикистана поддерживает связь с Международной организацией труда, Всемирной конфедерацией труда, с профцентрами СНГ, КНР, Евразес.
An important achievement by Tajikistan during this period was the National Investigation into the features of corruption held at the end of 2005 by the President's Centre for Strategic Research in conjunction with the office of UNDP. Важным достижением Таджикистана в этой сфере являются Национальные исследования особенностей коррупции в Таджикистане, проведенные в конце 2005 года Центром стратегических исследований при Президенте Республики Таджикистан совместно с представительством ПРООН.
The High Contracting Parties heard national presentations made by Belarus, Bosnia and Herzegovina, Georgia, Lao PDR, Nicaragua, Senegal, Serbia, Tajikistan, and Cambodia. Высокие Договаривающиеся Стороны заслушали национальные презентации со стороны Беларуси, Боснии и Герцеговины, Грузии, ЛНДР, Никарагуа, Сенегала, Сербии, Таджикистана и Камбоджи.
In light of the above, I would like to make the following recommendations to the Government of Tajikistan, many of which are relevant to international organizations and donor agencies: В свете вышеизложенного я хотела бы высказать следующие рекомендации правительству Таджикистана, многие из которых также касаются международных организаций и учреждений-доноров.
For Tajikistan, which in recent years has experienced additional difficulties due to the global energy and food crisis and the ever-growing number of natural disasters, mitigating the impact of the financial and economic crisis is an extremely complicated task. Для Таджикистана, который за последние годы испытывает дополнительные трудности из-за глобального энергетического и продовольственного кризисов, а также из-за участившихся стихийных бедствий, смягчение последствий финансово-экономического кризиса представляет чрезвычайно трудную задачу.
For that reason, the Government of Tajikistan is interested in cooperating with partner countries, donor States and international organizations to develop and implement projects that could have a real positive impact on the country's economy and could be mutually advantageous. В этой связи правительство Таджикистана заинтересовано в сотрудничестве со странами-партнерами, донорами и международными организациями в разработке и реализации проектов, которые оказали бы реальное позитивное влияние на экономику страны на взаимовыгодной основе.
In November 2004, the lower house of parliament in Tajikistan adopted amendments to the criminal code that provide for life imprisonment for five crimes that have been punishable by death. В ноябре 2004 года нижняя палата парламента Таджикистана приняла поправки к Уголовному кодексу, предусматривающие применение пожизненного заключения за пять преступлений, которые карались смертной казнью.
The bombing did not take place, because of the arrest, by the authorities, of his accomplices who were trying to bring detonators and cables from Tajikistan. Сделать это не удалось, так как его сообщники были арестованы правоохранительными органами при попытке ввоза в страну детонаторов и кабелей из Таджикистана.
On 24 January 2012, the author explained that the State party's reply was foreseeable and did not differ from the answers he had received from other institutions in Tajikistan. 24 января 2012 года автор заявил, что ответы государства-участника можно было предвидеть и что они не отличаются от тех ответов, которые он получил из других инстанций Таджикистана.
With regard to the question of whether or not the Convention was invoked in the case law of Tajikistan, the State party made every effort to ensure that ratified international treaties were incorporated in legislation. По вопросу о том, применяется ли Конвенция в судебной практике Таджикистана, он сообщает, что принимаются все меры к тому, чтобы ратифицированные страной международные договоры инкорпорировались во внутреннее законодательство.
On 20 March in Ashgabat, the Presidents of Afghanistan, Turkmenistan and Tajikistan signed a memorandum of understanding on the establishment of railroads linking the three countries 20 марта в Ашхабаде президенты Афганистана, Туркменистана и Таджикистана подписали меморандум о взаимопонимании в вопросе строительства железных дорог, связывающих эти три страны
In December 2010, the General Assembly declared 2013 as the United Nations International Year of Water Cooperation in its resolution 65/154, following the proposal submitted by a group of Member States, initiated by Tajikistan. З. В декабре 2010 года в своей резолюции 65/154 Генеральная Ассамблея провозгласила 2013 год Международным годом водного сотрудничества Организации Объединенных Наций в соответствии с предложением, представленным группой государств-членов по инициативе Таджикистана.
With the exception of the Central African Republic, Lesotho, Nepal, Swaziland and Tajikistan, merchandise export earnings more than doubled for all countries during the Almaty Programme of Action decade. За исключением Лесото, Непала, Свазиленда, Таджикистана и Центральноафриканской Республики, в течение десятилетнего периода осуществления Алматинской программы действий объем поступлений от товарного экспорта увеличился более чем вдвое во всех странах.
The consideration of that treaty action was promoted by a capacity-building project in support of Tajikistan's accession to the World Trade Organization sponsored by the United States Agency for International Development (USAID). Рассмотрению вопроса о присоединении к этому договору содействовало осуществление проекта по наращиванию потенциала в поддержку присоединения Таджикистана к Всемирной торговой организации, спонсором которого являлось Агентство международного развития Соединенных Штатов Америки (ЮСАИД).
Seven participants, from Kazakhstan, Tajikistan and Uzbekistan, examined anti-corruption measures and enhanced cooperation among the criminal justice authorities of their countries; Семь участников из Казахстана, Таджикистана и Узбекистана рассмотрели меры по борьбе с коррупцией и вопросы укрепления сотрудничества между органами уголовного правосудия своих стран;
In order to eliminate all forms of discrimination against women, Tajikistan's National Bank is doing all it can to ensure equal rights for men and women in the use of banking services and access to credit. Для ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин Национальный банк Таджикистана принимает все меры с тем, чтобы обеспечить равные права мужчинам и женщинам при пользовании банковскими услугами, в том числе при получении кредита.
The Joint National Seminar will contribute to increase the capacity of policymakers from Kyrgyzstan and Tajikistan to deal with issues on innovation policy for climate change adaptation and financing of green technology infrastructure projects using PPPs. Совместный национальный семинар будет способствовать укреплению потенциала разработчиков политики из Кыргызстана и Таджикистана в деле решения вопросов в области инновационной политики для адаптации к изменению климата и финансированию инфраструктурных проектов с использованием чистых технологий на основе ГЧП.
The representative of Tajikistan presented an overview of progress in implementing the recommendations of the first EPR and highlighted the added value of the recommendations provided in the second EPR. Представитель Таджикистана изложил обзорную информацию о ходе осуществления рекомендаций первого ОРЭД и особо указал дополнительные преимущества рекомендаций, сделанных по итогам второго ОРЭД.
The representative of IRU informed the Forum that the organization had recently organized two high-level conferences on transport and transit in Central Asia, jointly with the Governments of Tajikistan and Turkmenistan. Представитель МСАТ проинформировал Форум о том, что недавно эта организация совместно с правительствами Таджикистана и Туркменистана организовала две конференции высокого уровня по вопросам транспорта и транзитных перевозок в Центральной Азии.
A proposal by Tajikistan aimed at accommodating production conditions in the country (such as smaller-sized fruit and available sorting technology) linking classification to sizing, and individual size codes to several size ranges. Цель предложения Таджикистана состояла в том, чтобы обеспечить учет условий производства в этой стране (например, более мелких плодов и имеющегося сортировочного оборудования) путем привязки классификаций к калибровке, а кодов калибров к диапазонам размеров.
In 2012, the Global Programme delivered intensive support to Ethiopia and Zimbabwe for revising existing legislation for countering money-laundering, and provided legal advice and drafting assistance to the Governments of Kazakhstan, Tajikistan and Turkmenistan. В 2012 году в рамках Глобальной программы была оказана активная поддержка Зимбабве и Эфиопии в пересмотре действующего законодательства по борьбе с отмыванием денег, а правительствам Казахстана, Таджикистана и Туркменистана были предоставлены юридические консультации и помощь в разработке нормативных документов.
In Tajikistan, the following renewable energies have the best prospects: small-scale hydropower, solar installations generating heat and electricity, wind power and biogas facilities. ЗЗ. В условиях Таджикистана наиболее перспективны следующие виды ВИЭ: малые гидроэлектростанции, солнечные установки для производства тепловой и электрической энергии, ветроэнергетика и биогазовые установки.
Kazakhstan engages in cooperation on a regular basis with national human rights societies and organizations in Slovenia, Norway, Ukraine, Qatar, Finland, Switzerland, Germany, Kyrgyzstan, Russia, Tajikistan, the United States of America and many other countries. Республика Казахстан на постоянной основе осуществляет сотрудничество с национальными правозащитными сообществами и организациями Словении, Норвегии, Украины, Катара, Финляндии, Швейцарии, Германии, Кыргызстана, России, Таджикистана, Соединенных Штатов Америки и многих других.
The delegation of Tajikistan noted that, along with some progress made in improving of air quality, a number of challenges remained, including the lack of institutional capacity and emission inventories and the outdated monitoring network. Делегация Таджикистана отметила, что, наряду с некоторым прогрессом, достигнутым в улучшении качества воздуха, ряд проблем сохранился, в том числе отсутствие институционального потенциала и кадастров выбросов и устаревшая сеть мониторинга.