Английский - русский
Перевод слова Tajikistan
Вариант перевода Таджикистана

Примеры в контексте "Tajikistan - Таджикистана"

Примеры: Tajikistan - Таджикистана
Tajikistan is the smallest, with a surface area of some 143,000 km2. Меньше всего территория Таджикистана: около 143000 кв. км.
I appreciate your assurances that no armed measures have been taken or will be taken by your Government against Tajikistan. Я благодарю Вас за Ваши заверения в том, что Ваше правительство не принимало и не будет принимать никаких вооруженных мер против Таджикистана.
The Department of Humanitarian Affairs is carrying out an inter-agency re-evaluation of the humanitarian needs of Tajikistan. Департамент по гуманитарным вопросам проводит сейчас повторную межучрежденческую оценку гуманитарных потребностей Таджикистана.
The Community and its member States give great importance to stability in the region and express their attachment to the territorial integrity and sovereignty of Tajikistan. Сообщество и его государства-члены придают большое значение стабильности в этом регионе и выражают свою приверженность территориальной целостности и суверенитету Таджикистана.
We have friendly feelings for the peoples of both Afghanistan and Tajikistan, with whom we have enjoyed close relations traditionally. Мы испытываем дружественные чувства к народам Афганистана и Таджикистана, с которыми нас связывают тесные традиционные связи.
Large quantities of arms were left by Soviet forces when they evacuated from Afghanistan through the territory of Tajikistan. Значительное количество оружия было оставлено советскими войсками, когда они уходили из Афганистана через территорию Таджикистана.
Only the good will demonstrated by the leaders of Tajikistan made it possible to start and to develop the negotiating process. Без проявления доброй воли со стороны руководства Таджикистана начало и развитие переговорного процесса было бы попросту немыслимым.
Despite those actions, the political leaders of Tajikistan took a series of practical steps to strengthen confidence-building measures. Несмотря на это, политическое руководство Таджикистана предприняло ряд практических шагов, направленных на укрепление мер доверия.
The brotherhood and friendship of the peoples of Tajikistan constitute the foundation of the young sovereign State on which the future must be built. Братство и дружба народов Таджикистана - вот та основа молодого суверенного государства, на которой следует строить будущее.
Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan. 137 Кыргызстана, Литвы, Таджикистана, Туркменистана и Узбекистана 140
It received and granted requests for oral representations from Georgia, Kyrgyzstan, Latvia, Liberia and Tajikistan. Он получил и удовлетворил просьбы выступить с устными заявлениями от представителей Грузии, Кыргызстана, Латвии, Либерии и Таджикистана.
Undertaking appropriate confidence-building measures by the authorities of Tajikistan will certainly enhance the chances for national reconciliation. Принятие властями Таджикистана надлежащих мер по укреплению доверия, безусловно, расширит возможности для национального примирения.
The complaints submitted by the Government dealt mainly with cross-border infiltration of opposition fighters and their movement within Tajikistan. Жалобы, представленные правительством, касались в основном проникновения через границу боевиков оппозиции и их передвижения внутри Таджикистана.
It regrets that the leaders of the Islamic Revival Movement of Tajikistan declined to participate in the special session of the Majlis-i Oli. Он сожалеет о том, что лидеры Движения исламского возрождения Таджикистана отказались принять участие в специальной сессии Маджлиси Оли.
I trust the outcome of Tehran negotiations will serve the interests of the peoples of Tajikistan, region and the world. Я полагаю, что итоги переговоров в Тегеране будут служить интересам народов Таджикистана, региона и всего мира.
The inhabitants of Tajikistan form a traditional society, characterized by clan and ethnic divisions, where authority is personalized and fragmented. Население Таджикистана придерживается традиционного уклада жизни, для которого характерны межклановые и межэтнические разногласия, а власть раздроблена и ассоциируется с конкретными лицами.
The opposition leaders expressed their hope that the Government of Tajikistan would announce a general amnesty for political prisoners before the opening of negotiations. Лидеры оппозиции выразили надежду на то, что правительство Таджикистана до начала переговоров объявит всеобщую амнистию для политических заключенных.
He stated that the Government of Tajikistan was prepared to start negotiations with the opposition in Moscow as soon as possible. Он заявил, что правительство Таджикистана готово начать переговоры с оппозицией в Москве как можно скорее.
The parties signed a Protocol establishing a joint commission on problems relating to refugees and displaced persons from Tajikistan. Стороны подписали Протокол о создании Совместной комиссии по решению проблем, связанных с беженцами и вынужденными переселенцами из Таджикистана.
Early international presence can sometimes have a preventive impact, as was our experience in Tajikistan. Обеспечение присутствия международных структур на раннем этапе может порой оказать превентивное воздействие, в чем мы убедились на примере Таджикистана.
No victory on the battlefield can provide a guarantee of durable peace, stability and security in Tajikistan. Никакая победа на полях сражения не может стать гарантом прочного мира, стабильности и безопасности Таджикистана.
This appeal addresses the most urgent needs of some 500,000 internally displaced persons inside Tajikistan. Этот призыв призван удовлетворять наиболее срочные потребности примерно 500000 лиц, перемещенных внутри Таджикистана.
The returnees, together with the internally displaced and destitute people and the refugees from Tajikistan, would require additional relief assistance. Репатриантам, наряду с внутренне перемещенными лицами и обнищавшим населением и беженцами из Таджикистана, потребуется дополнительная чрезвычайная помощь.
In this context, it must be recalled that Tajikistan's economy had been drastically weakened. В данной связи следует напомнить о том, что экономика Таджикистана была серьезно ослаблена.
A major positive feature is that none of the parties today challenge the concept of Tajikistan as a unified state. Один из важных позитивных моментов заключается в том, что ни одна из сторон сегодня не оспаривает концепцию Таджикистана как единого государства.