Английский - русский
Перевод слова Tajikistan
Вариант перевода Таджикистана

Примеры в контексте "Tajikistan - Таджикистана"

Примеры: Tajikistan - Таджикистана
The representative of Tajikistan highlighted the efforts of his Government to curtail drug trafficking, but also underscored the financial costs incurred and the need for a more systematic approach to the problem of drugs from both the supply and demand side. Представитель Таджикистана рассказал об усилиях его правительства по борьбе с торговлей наркотиками, отметив при этом связанные с ними финансовые издержки и необходимость более последовательного подхода к проблеме наркотиков как с точки зрения предложения, так и спроса.
Amid rising tension, top leaders of Armenia, Belarus, Kazakhstan, Kyrgyzstan, the Russian Federation, Tajikistan and Uzbekistan met in Minsk on 24 May to sign accords reinvigorating a Commonwealth of Independent States collective security treaty signed at Tashkent in 1992. В условиях обострения напряженности руководители Армении, Беларуси, Казахстана, Кыргызстана, Российской Федерации, Таджикистана и Узбекистана встретились в Минске 24 мая и подписали соглашения, закрепляющие договор Содружества Независимых Государств о коллективной безопасности, подписанный в Ташкенте в 1992 году.
Several cooperation agreements have now been concluded, for example, that between the Drug Control Agency of Tajikistan and the Russian Federal Border Service, as well as with Afghan counterparts. Заключено несколько соглашений о сотрудничестве, в частности между Агентством по контролю за наркотиками Таджикистана и Федеральной пограничной службой Российской Федерации, а также соглашения с соответствующими компетентными органами Афганистана.
Agreed on a series of recommendations to Belarus, Georgia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan as annexed to this report; с) одобрила ряд рекомендаций для Беларуси, Грузии, Казахстана, Кыргызстана, Таджикистана, Туркменистана и Узбекистана, которые содержатся в приложении к настоящему докладу;
The seminar will involve participants from disability-related organizations and Ministries responsible for technological development in the five countries of Central Asia: Turkmenistan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Kazakhstan and Uzbekistan. В семинаре будут участвовать работники организаций, занимающихся вопросами инвалидов, и министерства, ответственные за развитие технологий, в пяти странах Центральной Азии: Туркменистана, Кыргызстана, Таджикистана, Казахстана и Узбекистана.
In May 2000, the Government of Tajikistan appealed to the United Nations and five major donors to assist the country in acquiring sufficient food commodities. В мае 2000 года правительство Таджикистана обратилось к Организации Объединенных Наций и пяти основным донорам с просьбой оказать помощь стране в приобретении достаточного количества продовольственных сырьевых товаров.
Women are vulnerable in Tajikistan for two main reasons: the violence that they have experienced during the civil war and the strong patriarchal tradition which has reasserted itself over the past decade despite the Constitution and other legal provisions. Положение женщин Таджикистана уязвимо по двум основным причинам: из-за насилия, которому они подверглись в ходе гражданской войны, и вследствие сильных патриархальных традиций, которые за прошедшее десятилетие значительно окрепли, несмотря на действующую Конституцию и другие правовые документы.
As a follow-up to its original initiative for the International Year of Freshwater, the Government of Tajikistan has proposed to convene a focus group of interested countries, represented by their permanent representatives to the United Nations in New York, to support public awareness strategies. В развитие своей первоначальной инициативы в отношении Международного года пресной воды правительство Таджикистана предложило созвать целевую группу заинтересованных стран, представленных их постоянными представителями при Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, для обеспечения поддержки стратегий в области информирования общественности.
Three inter-ministerial committee members from Tajikistan were brought to Geneva for a three-month period (March-May 2002) to experience the workings of the World Trade Organization first-hand. Три члена межведомственного комитета из Таджикистана были приглашены в Женеву сроком на три месяца (март-май 2002 года) для практического ознакомления с работой Всемирной торговой организации.
In Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan and Turkmenistan, each of which have acceded to the 1951 Convention, UNHCR Offices continued to work for the passage and effective implementation of refugee laws. В том, что касается Казахстана, Кыргызстана, Таджикистана и Туркменистана, являющихся сторонами Конвенции 1951 года, то соответствующие отделения УВКБ продолжали оказывать содействие в принятии и эффективном исполнении законов, касающихся беженцев.
Women entrepreneurs are helped to develop effective advocacy tools to improve the environment for small business by addressing economic policy at all levels of Government through a joint project with the Association of Businesswomen of Tajikistan. Женщинам-предпринимателям оказывают помощь в разработке эффективных средств для отстаивания своих интересов, с тем чтобы улучшить условия для мелких предприятий путем решения проблем экономической политики на всех уровнях государственного управления в рамках проекта, осуществляемого совместно с Ассоциацией женщин-предпринимателей Таджикистана.
The representative from Tajikistan observed links between melting glaciers in the mountain regions of Central Asia, caused by warming over recent decades, and increasing vulnerability of water resources in the subregion and associated disasters, including droughts, and impacts on agriculture and hydropower. Представитель Таджикистана отметил наличие зависимости между таянием ледников в горных районах Центральной Азии, вызываемое потеплением за последние годы, и увеличением уязвимости водных ресурсов в субрегионе и связанными с этим стихийными бедствиями, включая засухи и воздействие на сельское хозяйство и гидроэнергетику.
The heads of State took note that during the summit meeting the Ministers for Foreign Affairs of China, Kazakhstan, Kyrgyzstan, the Russian Federation, Tajikistan and Uzbekistan approved the provisional statute for the council of national coordinators of the Shanghai Cooperation Organization. Главы государств приняли к сведению, что в период проведения саммита министры иностранных дел Казахстана, Китая, Кыргызстана, России, Таджикистана и Узбекистана утвердили «Временное положение о порядке деятельности Совета национальных координаторов "Шанхайской организации сотрудничества"».
All ministries of environment except Tajikistan's have created websites where they publish information materials, publications in the framework of agreement implementation, various workshops, articles, and the like which have helped increase public awareness of environmental issues. Министерства окружающей среды всех стран, кроме Таджикистана, создали вебсайты, где они размещают информационные материалы, публикации, подготавливаемые в процессе осуществления соглашений, материалы различных рабочих совещаний, статьи и т.д., которые помогли повысить степень осведомленности общественности об экологических проблемах.
Expressing its regret over the muted response to the 1998 United Nations inter-agency appeal for Tajikistan, выражая свое сожаление в связи со слабой реакцией на межучрежденческий призыв Организации Объединенных Наций 1998 года, касающийся Таджикистана,
The lack of arable land (Tajikistan is 93 per cent mountainous) and the slow pace of land reform preclude any near-term positive changes in the performance of the agriculture sector. Отсутствие пригодных для возделывания земель (горные районы занимают 93 процента территории Таджикистана) и медленные темпы осуществления земельной реформы не позволяют в близком будущем добиться каких-либо позитивных сдвигов в работе сельскохозяйственного сектора.
Tajikistan's economy, devastated by a five-year civil war, has also bottomed out, thanks to a strong contribution from the agricultural sector which resumed production following the peace agreement in June 1997. Экономика Таджикистана, которой пятилетняя гражданская война нанесла огромный ущерб, также стабилизировалась благодаря значительному вкладу сельскохозяйственного сектора, в котором после подписания в июне 1997 году Мирного соглашения восстановилась нормальная деятельность.
We express our deep appreciation to all our friends - countries and international organizations, and in particular United Nations agencies - that empathize with the people of Tajikistan in their hardships and are trying to help them overcome them as soon as possible. Мы глубоко признательны всем нашим друзьям - странам и международным организациям, и особенно учреждениям системы Организации Объединенных Наций, - близко к сердцу воспринимающим испытываемые народом Таджикистана трудности и стремящимся оказать ему содействие в их скорейшем преодолении.
For Tajikistan those matters are all the more relevant given that our country has many outstanding problems caused by the prolonged period of military confrontation, as well as challenges directly related to its peaceful settlement. Для Таджикистана актуальность вышеперечисленных проблем обостряется еще и тем, что в нашей стране остаются нерешенными многие вопросы, порожденные длительным периодом вооруженного противостояния, а также задачи, напрямую связанные с процессом мирного урегулирования конфликта.
No less important for us is the continuation of our cooperation with such institutions as the World Bank and the International Monetary Fund in support of the post-conflict recovery and development of Tajikistan. Не менее важное значение мы придаем продолжению нашего сотрудничества с такими институтами, как Всемирный банк и Международный валютный фонд, которое направлено на оказание содействия в постконфликтном восстановлении и развитии Таджикистана.
I also wish to thank the delegations of the Russian Federation and of Tajikistan for their support of efforts taken by the United Nations to develop the international cooperation aimed at solving the problems that Kazakhstan faces. Я хочу также поблагодарить делегации Российской Федерации и Таджикистана за их поддержку усилий, предпринимаемых Организацией Объединенных Наций, по развитию международного сотрудничества, нацеленного на разрешение проблем, с которыми сталкивается Казахстан.
We appeal to the Presidents of Kazakstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan to declare 1999 the year of protection of the rights of the child. Мы обращаемся с призывом к Президентам Казахстана, Кыргызстана, Таджикистана, Туркменистана и Узбекистана объявить 1999 год годом защиты прав детей.
Donations for the International Year were generously provided by the Governments of Japan, the Netherlands, Singapore, Switzerland, Tajikistan and others, as well as by non-governmental organizations and private sector partners. Щедрые пожертвования на мероприятия Международного года поступили от правительств Нидерландов, Сингапура, Таджикистана, Швейцарии, Японии и других государств, а также от неправительственных организаций и партнеров из частного сектора.
Regional trade is very important for Afghanistan, the Lao People's Democratic Republic, Nepal, Paraguay and Tajikistan but significantly less well developed in many African LLDCs. Внутрирегиональная торговля очень важна для Афганистана, Лаосской Народно-Демократической Республики, Непала, Парагвая и Таджикистана, в то время как для многих африканских НВМРС она играет гораздо менее весомую роль.
While Tajikistan's payment in 2005 was slightly below that scheduled in its plan, its payments in earlier years had significantly exceeded the payments scheduled. Выплаты Таджикистана в 2005 году были несколько меньшими, чем предусматривалось в его плане, однако его платежи за предыдущие годы существенно превышали установленные размеры выплат.