The group on measures to mitigate climate change consisted of representatives from Albania, Brazil, Cambodia, Egypt, European Union, Georgia, Indonesia, Mexico, Nigeria, Saudi Arabia, Tajikistan and Uruguay; |
с) группа по мерам предотвращения изменения климата в составе представителей Албании, Бразилии, Грузии, Европейского союза, Египта, Индонезии, Камбоджи, Мексики, Нигерии, Саудовской Аравии, Таджикистана и Уругвая; |
The Team took note of all the planned capacity building activities based on the PPP national readiness assessment for 2011 and the requests for capacity building activities from Belarus, Montenegro and Tajikistan. |
Группа приняла к сведению все запланированные мероприятия по наращиванию потенциала на основе оценки национальной готовности к ГЧП на 2011 год и просьбы о проведении мероприятий по наращиванию потенциала, поступившие от Беларуси, Черногории и Таджикистана. |
The Regional Advisor had held talks with officials from Azerbaijan, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan and Uzbekistan on the implementation of Single Windows in their countries to help assess their countries' further capacity-building needs |
Региональный советник провел переговоры с официальными лицами из Азербайджана, Казахстана, Кыргызстана, Таджикистана и Узбекистана по вопросу реализации концепции "одного окна" в этих странах, с тем чтобы содействовать оценке будущих потребностей этих стран в сфере укрепления потенциала |
Permanent Mission of Tajikistan to the United Nations, Permanent Mission of Bangladesh to the United Nations, FAO, IFAD, WWAP/UNESCO |
Постоянное Представительство Таджикистана при Организации Объединенных Наций, Постоянное Представительство Бангладеш при Организации Объединенных Наций, ФАО, МФСР, ПОВРМ/ЮНЕСКО |
In 2004, it was the first export destination for Azerbaijan, Kazakhstan and Tajikistan, the second for Uzbekistan, the third for Turkmenistan, and the sixth for Kyrgyzstan (Addendum, Section 1). |
В 2004 году он занимал первое место в экспортных поставках Азербайджана, Казахстана и Таджикистана, второе место - Узбекистана, третье место - Туркменистана и шестое - Кыргызстана (добавление, раздел 1). |
The Government of Tajikistan shared the concern of the United Nations regarding contributions to the United Nations budget, and acknowledged its obligations to pay its national contributions in full, including arrears from previous years. |
Правительство Таджикистана разделяет озабоченность Организации Объединенных Наций, касающуюся взносов в бюджет Организации Объединенных Наций, и признает свои обязательства по выплате своих национальных взносов в полном объеме, включая выплату задолженности за предыдущие годы. |
Note that the specialized national agencies of Belarus, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Moldova, Russian Federation, Tajikistan and Uzbekistan had named coordinators to develop cooperation on the Agreement concerning "Dangerous Goods"; |
а) принять к сведению информацию о том, что национальные органы Беларуси, Казахстана, Кыргызстана, Молдовы, Российской Федерации, Таджикистана и Узбекистана назначили координаторов по обеспечению взаимодействия в рамках Соглашения "Опасная продукция"; |
In July 2007, a delegation from Tajikistan attended a legislative drafting workshop on amending national criminal legislation to comply with the universal instruments related to terrorism. 2. Regional and subregional workshops |
В июле 2007 года делегация из Таджикистана приняла участие в работе семинара по вопросам разработки законодательства с целью внесения в национальное уголовное законодательство поправок для обеспечения его соответствия универсальным документам, касающимся терроризма. |
(a) Prevention: a project on on-site inspections for Croatia, Serbia and the former Yugoslav Republic of Macedonia; and national training sessions on identification of hazardous activities under the Convention, organized for Kyrgyzstan, Tajikistan and Uzbekistan; |
а) предотвращение: проект по проведению инспекций на местах для Хорватии, Сербии и бывшей югославской Республики Македония; и национальные учебные сессии по выявлению опасных видов деятельности в соответствии с Конвенцией, организованные для Кыргызстана, Таджикистана и Узбекистана; |
(b) Sharing experiences towards improving small-scale water supply systems, by WHO/Europe, the German Federal Environment Agency, the Ministry of Health of Tajikistan, the National Centre for Disease Control and Public Health of Georgia, WECF and the Earth Forever Foundation; |
Ь) обмен опытом в целях совершенствования маломасштабных систем водоснабжения, подготовлено ЕРБ ВОЗ, Федеральным агентством по окружающей среде Германии, Министерством здравоохранения Таджикистана, Национальном центром контроля заболеваний и общественного здравоохранения Грузии, ЖЕОБ и фондом "Земля навсегда"; |
Welcoming the intensified contacts between the leaderships of the Government of Tajikistan and the United Tajik Opposition (UTO) which helped to contain the crises in the period covered by the report of the Secretary-General and confirmed the commitment of both parties to the peace process, |
приветствуя активизировавшиеся контакты между руководством правительства Таджикистана и Объединенной таджикской оппозиции (ОТО), которые помогли сдержать кризисные ситуации в период, охватываемый докладом Генерального секретаря, и стали подтверждением приверженности обеих сторон мирному процессу, |
Joint statement issued by the delegations of Armenia, Azerbaijan, Belarus, Kazakhstan, Kyrgyzstan, the Russian Federation and Tajikistan at the twentieth session of the Human Rights Council in connection with the anniversary of the start of the Great Patriotic War |
Совместное заявление делегаций Азербайджана, Армении, Белоруссии, Казахстана, Киргизии, Российской Федерации и Таджикистана на 20-й сессии Совета ООН по правам человека в связи с годовщиной начала Великой Отечественной войны |
Regarding implementation of treaty bodies' recommendations, Tajikistan referred to the significant changes to its legislation, inter alia, the Civil Code, the Criminal Code, the Criminal Procedural Code and others, as well as reforms to the judiciary and law enforcement. |
Что касается выполнения рекомендаций договорных органов, то делегация Таджикистана сообщила о значительных изменениях законодательства страны, в частности Гражданского кодекса, Уголовного кодекса, Уголовно-процессуального кодекса и других законов, а также о реформах судебных и правоохранительных органов. |
Expresses its deep concern at the precarious humanitarian situation in Tajikistan, and welcomes the assistance provided by Member States, international organizations and humanitarian workers towards the implementation of the General Agreement and addressing the humanitarian, rehabilitation and development needs of Tajikistan; |
выражает свою глубокую обеспокоенность по поводу неустойчивой гуманитарной ситуации в Таджикистане и приветствует помощь, предоставляемую государствами-членами, международными организациями и гуманитарными работниками в деле осуществления Общего соглашения и удовлетворения потребностей Таджикистана в гуманитарной области и областях восстановления и развития; |
Noting that the economic situation in Tajikistan remains bleak, constraining the efforts of the Government of Tajikistan to support the vulnerable population, including returning refugees and displaced persons, and that the country remains in dire need of humanitarian, rehabilitation and development assistance, |
отмечая, что экономическая ситуация в Таджикистане остается сложной и сдерживает усилия правительства Таджикистана по оказанию помощи уязвимому населению, в том числе возвращающимся беженцам и перемещенным лицам, и что страна по-прежнему остро нуждается в гуманитарной помощи, а также помощи в целях восстановления и развития, |
The International Maize and Wheat Improvement Centre (CIMMYT) in Mexico, to study world collections of agricultural crops and create starting material and new varieties of cereal crops suitable for conditions in Tajikistan; |
с Международным центром по улучшению кукурузы и пшеницы (СИММУТ), Мексика, по изучению мировых коллекций сельскохозяйственных культур, созданию исходного материала и новых сортов зерновых культур в условиях Таджикистана; |
Country Profiles on the Housing Sector for Azerbaijan (2010), Belarus (2008), Georgia (2007), Kyrgyzstan (2010), Serbia and Montenegro (2006), Tajikistan (2011) |
Страновые обзоры жилищного сектора Азербайджана (2010 год), Беларуси (2008 год), Грузии (2007 год), Кыргызстана (2010 год), Сербии и Черногории (2006 год), Таджикистана (2011 год). |
New actions by Honduras (late declaration); Myanmar (accession); Sao Tome and Principe (accession), and Tajikistan (accession); 149 States parties; |
Новые акты Гондураса (заявление, поступившее после истечения установленного срока), Мьянмы (присоединение), Сан-Томе и Принсипи (присоединение) и Таджикистана (присоединение); 149 государств-участников; |
Discuss and adopt recommendations to the Government of Tajikistan to establish a functional national mechanism to work on human rights issues (individual complaints, national reports and recommendations of treaty bodies and human rights education) |
Обсуждение и принятие рекомендаций правительству Таджикистана в отношении создания функционирующего национального механизма для работы в области прав человека (индивидуальные жалобы, национальные доклады и рекомендации договорных органов, а также просвещение в области прав человека) |
The ranking is based on the last available Gini Indexes which are 2001 for Azerbaijan, 2009 for Kazakhstan, 2003 for Kyrgyzstan, 2006 for Tajikistan, 1998 for Turkmenistan and 2003 for Uzbekistan |
Ранжирование проведено на основе последних имеющихся данных о значениях коэффициента Джини за: 2001 год для Азербайджана, 2009 год для Казахстана, 2003 год для Кыргызстана, 2006 год для Таджикистана, 1998 год для Туркменистана и 2003 год для Узбекистана. |
(a) Political problems, including a consultative forum of the peoples of Tajikistan, the functioning of all political parties and political movements and the participation of their representatives in the power structures, as well as the deepening of the democratization process in Tajik society; |
а) политические проблемы, включая консультативный форум народов Таджикистана, функционирование всех политических партий и политических движений и участие их представителей во властных структурах, а также углубление процесса демократизации таджикского общества; |
Expressing its appreciation to the States, United Nations and other intergovernmental organizations and all relevant humanitarian organizations, agencies and non-governmental organizations, including the International Committee of the Red Cross, that have responded and continue to respond positively to the humanitarian needs of Tajikistan, |
выражая свою признательность государствам, Организации Объединенных Наций и другим межправительственным организациям и всем соответствующим гуманитарным организациям, учреждениям и неправительственным организациям, включая Международный комитет Красного Креста, которые конструктивно прореагировали и продолжают реагировать на гуманитарные потребности Таджикистана, |
(e) In the conduct of days of culture of the States which are the historical homelands of certain national minorities of Uzbekistan (thus, between November 1997 and November 1998, days of culture of Ukraine, Kyrgyzstan and Tajikistan were held in Uzbekistan). |
е) в проведении дней культуры государств, являющихся исторической родиной некоторых национальных меньшинств Узбекистана (в частности, с ноября 1997 по ноябрь 1998 года в Узбекистане прошли дни культуры Украины, Кыргызстана и Таджикистана). |
The Communist Party of Tajikistan; |
З) Коммунистическая партия Таджикистана (КПТ); |
Communication from Tajikistan and Uzbekistan |
Сообщение, полученное от Таджикистана и Узбекистана |