Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Конференции

Примеры в контексте "Summit - Конференции"

Примеры: Summit - Конференции
My delegation believes that the successful outcome of the Cairo Conference will be a positive contribution to the World Summit for Social Development and the Fourth World Conference on Women, which are to be held next year. По мнению моей делегации, успешное завершение Каирской конференции станет позитивным вкладом в проведение Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития и четвертой Всемирной конференции по положению женщин, которые будут проходить в будущем году.
In that connection, her delegation believed that the plight of rural women should be seriously addressed during the International Conference on Population and Development, the World Summit on Social Development and the Fourth World Conference on Women. В этой связи делегация Анголы считает, что на Всемирной конференции по народонаселению, Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития и на Всемирной конференции по положению женщин вопросу о положении женщин в сельских районах должно быть уделено самое пристальное внимание.
The Committee emphasized the importance of the World Summit for Social Development, the Fourth World Conference on Women and the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States and requested the Secretary-General to ensure that adequate services and resources are provided for those events. Комитет подчеркнул важное значение Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития, четвертой Всемирной конференции по положению женщин и Глобальной конференции по устойчивому развитию малых островных развивающихся государств и просил Генерального секретаря обеспечить надлежащее обслуживание и достаточный объем ресурсов для этих мероприятий.
Third session of the Preparatory Committee for the World Summit for Social Development; World Summit for Social Development; Economic and Social Council session; Fourth World Conference on Women. третьей сессии Подготовительного комитета Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития; Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития; сессии Экономического и Социального Совета; четвертой Всемирной конференции по положению женщин.
Information on the holding of the Pan-European Regional Ministerial Conference (Bucharest, November 2002) in preparation for the World Summit on Information Society and Preparations for the World Summit on Information Society in December 2003 Информация о проведении Общеевропейской региональной конференции министров (Бухарест, ноябрь 2002 года) в рамках подготовки Всемирной встречи на высшем уровне по информационному обществу и о ходе подготовки этой Всемирной встречи, которая состоится в декабре 2003 года
The reference point for government action in this area must be the Social Development Plan, the product of a consensus-building effort between the state and sectors of Dominican society, in the context of compliance with the commitment assumed at the World Social Development Summit. В основе деятельности государства в этом направлении лежит План социального развития - результат коллективных усилий государства и представителей доминиканского общества, предпринятых в контексте выполнения обязательств, взятых на себя после Всемирной конференции в интересах социального развития.
He welcomed the convening of the International Conference on Population and Development at Cairo in 1994, the Fourth World Conference on Women at Beijing in 1995 and the World Summit for Social Development in Denmark, also in 1995. Он приветствует созыв Международной конференции по народонаселению и развитию в Каире в 1994 году, четвертой Всемирной конференции по положению женщин в Пекине в 1995 году и Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития в Дании в 1995 году.
Ghana hoped that the question would be placed on the agenda of the 1994 International Conference on Population and Development as well as on the agenda of the 1995 World Summit for Social Development. Гана хотела бы, чтобы этот вопрос был включен в повестку дня Конференции по народонаселению и развитию 1994 года и Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития 1995 года.
As the international community prepared for the Fourth World Conference on Women, it must not lose sight of the issues to be discussed at the 1994 International Conference on Population and Development and the 1995 World Summit for Social Development. В ходе подготовки к четвертой Всемирной конференции по положению женщин международное сообщество не должно упускать из виду вопросов, которые предстоит обсудить на Международной конференции 1994 года по народонаселению и развитию и Всемирной встрече 1995 года на высшем уровне в интересах социального развития.
On this basis, my country welcomes the convening of the International Conference on Population and Development next year, and of the World Conference on Women and the World Summit for Social Development in 1995. Учитывая это, моя страна приветствует созыв в следующем году Международной конференции по народонаселению и развитию, а также Всемирной конференции по положению женщин и Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития в 1995 году.
In that regard, Malta wished to reaffirm its reservations concerning the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, the Programme of Action of the World Summit for Social Development and the Beijing Platform of Action. В этой связи Мальта хотела бы вновь подтвердить свои оговорки к Программе действий Международной конференции по народонаселению и развитию, Программе действий Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития и Пекинской платформе действий.
She pointed out that at the United Nations Conference on Environment and Development, the World Summit for Social Development and the Fourth World Conference on Women, among others, it had been recognized that sustainable development could not be achieved without the full participation of women. Она указала, что на Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию, Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития и четвертой Всемирной конференции по положению женщин было, в частности, признано, что устойчивое развитие не может быть достигнуто без всестороннего участия женщин.
We stress our full support to the preparations in course for the Women's Summit to be held in Beijing in 1995 and the World Conference on the International Decade for Natural Disaster Reduction, to be held in Yokohama, Japan, in 1994. Мы подчеркиваем, что мы полностью поддерживаем ведущуюся работу по подготовке Конференции по проблемам женщин, которая должна состояться в Пекине в 1995 году, и Всемирной конференции по вопросам Международного десятилетия по уменьшению опасности стихийных бедствий, которая должна состояться в Иокогаме, Япония, в 1994 году.
Particular reference was made to the success of the CIS conference and its follow-up activities, to the Regional Conference on Migration in North and Central America, and to the introduction of migration into the work of the Summit of the Americas. Особо упоминались успех Конференции СНГ и последующих мероприятий по ее итогам, Региональная конференция по вопросам миграции в Северной и Центральной Америке и включение проблем миграции в повестку дня Встречи на высшем уровне американских государств.
I have the honour to kindly request that introduction and Section on Disarmament and International Security of the Final Document of the XV Summit of Heads of State and Government of the Non-Aligned Movement be issued as an official document of the Conference on Disarmament. Имею честь убедительно просить Вас выпустить в качестве официального документа Конференции по разоружению введение и раздел по разоружению и международной безопасности из Заключительного документа XV встречи на высшем уровне глав государств и правительств Движения неприсоединения.
As host country for the eleventh Summit, our country chaired the Conference of Heads of Francophone State or Government, as well as the Ministerial Conference of La Francophonie. В качестве принимающей страны одиннадцатой встречи на высшем уровне наша страна председательствовала на Конференции глав государств и правительств франкоязычных стран, а также Конференции франкоязычных стран на уровне министров.
The outcomes of the International Conference on Financing for Development and the World Summit on Sustainable Development in particular provided excellent platforms for the promotion of sustainable development and would make the work of the Second Committee more relevant and effective. Результаты Международной конференции по финансированию развития и Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, в частности, создают отличную платформу для поощрения устойчивого развития и позволят повысить степень значимости и эффективности работы Второго комитета.
Cooperation between the United Nations and the IPU was reflected in the convening of the Conference of Presiding Officers of National Parliaments, which was held in the United Nations from 30 August to 1 September 2000 at the margins of the Millennium Summit. Сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и МС нашло отражение в созыве Конференции председателей национальных парламентов, которая прошла в Организации Объединенных Наций с 30 августа по 1 сентября 2000 года в рамках Саммита тысячелетия.
In addition, a number of very important commitments have been made in the Conference on Financing for Development, the World Summit on Sustainable Development, the Conference on Ageing and at the special General Assembly session on children, among others. Кроме того, целый ряд очень важных обязательств был принят, в частности, на Конференции по финансированию развития, на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию, на Конференции по проблемам старения и на специальной сессии Генеральной Ассамблеи по детям.
The international community was persevering with its defence of the environment and was preparing, within the framework of the 2002 World Summit on Sustainable Development, to conduct a 10-year review of the outcome of the United Nations Conference on Environment and Development. Международное сообщество предпринимает настойчивые усилия для охраны окружающей среды и готовится, в рамках Всемирной встречи по устойчивому развитию 2002 года, провести десятилетний обзор итогов Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию.
This last issue also involved the forthcoming reviews of conferences, including the five-year reviews of the Fourth World Conference on Women and the World Summit for Social Development and the 10-year review of the United Nations Conference on Environment and Development. Последний вопрос включал также предстоящие обзоры хода осуществления решений конференций, включая пятилетние обзоры хода осуществления решений четвертой Всемирной конференции по положению женщин и Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития и десятилетний обзор хода осуществления решений Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию.
The President of the General Assembly had also indicated that he would be participating in the Conference as part of the follow-up to the Millennium Summit and the Millennium Declaration, and that the Preparatory Committee should view its work in that same context. Председатель Генеральной Ассамблеи указал также, что будет участвовать в Конференции в рамках выполнения решений Саммита тысячелетия и Декларации тысячелетия и что Подготовительному комитету следует рассматривать свою работу в этом же контексте.
The disappointing outcome of the 2005 Review Conference of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, the failure to reach a common agreement at the 2005 World Summit and the continued impasse at the Conference on Disarmament have forestalled progress on the nuclear disarmament issue. Разочаровывающие итоги Конференции 2005 года по рассмотрению действия Договора о нераспространении ядерного оружия, неспособность прийти к общей договоренности на Всемирном саммите 2005 года и сохраняющийся тупик на Конференции по разоружению остановили продвижение вперед в области ядерного разоружения.
It sent representatives to the preparatory conferences for the World Summit on Sustainable Development in Bali, Indonesia, from 27 May to 7 June 2002, and the Rio+10 Conference in Johannesburg from 26 August to 4 September 2002. Он направлял представителей на подготовительные конференции Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию в Бали с 27 мая по 7 июня 2002 года и Конференции по десятилетнему обзору итогов Рио-де-Жанейрской встречи в Йоханнесбурге с 26 августа по 4 сентября 2002 года.
The Second South Summit, the Third AU Conference of Ministers of Trade and the Fourth LDC Trade Ministers' Meeting also set objectives and common platforms for their constituencies for the Sixth Ministerial Conference. На второй Встрече на высшем уровне стран Юга, третьей Конференции министров торговли стран Африканского союза и четвертом Совещании министров торговли НРС также были выработаны цели и общие платформы соответствующих групп стран к шестой Конференции министров.