The Institute organized a number of events at both the official venue and the people's summit during the United Nations Conference on Sustainable Development. |
Институт организовал ряд мероприятий по месту своего нахождения, а также на саммите народов в рамках Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию. |
Also during the International Conference on the Great Lakes Region summit, the Governments of Kenya and the Sudan expressed interest in joining the Framework. |
Также в ходе саммита Международной конференции по району Великих озер правительства Кении и Судана выразили заинтересованность в присоединении к Рамочному соглашению. |
In the declaration that followed the summit, the Conference leaders requested the United Nations to consider their request. |
В заявлении, принятом по итогам саммита, лидеры государств - участников Конференции просили Организацию Объединенных Наций рассмотреть их просьбу. |
In general, the central intrigue of this conference, like the NATO summit, is Membership Action Plan for Ukraine and Georgia. |
Вообще главная интрига этой конференции, как и саммита НАТО - это вопросы о ПДЧ для Украины и Грузии. |
Twice this year - at the NPT Review Conference and now at this summit - months of negotiation have yielded silence. |
Дважды в этом году - на Конференции по рассмотрению действия ДНЯО и сейчас на Встрече на высшем уровне - молчанием завершились месяцы переговоров. |
The international community must overcome the lack of consensus that was apparent at this year's NPT Review Conference and General Assembly summit. |
Международное сообщество должно добиваться консенсуса, который отсутствовал на проходившей в этом году Конференции по рассмотрению действия ДНЯО и на саммите Генеральной Ассамблеи. |
The Council of Ministers' report on Burundi's application will be submitted to the next ordinary summit, scheduled for November 2006. |
Доклад Совета министров относительно просьбы Бурунди о приеме в члены Восточноафриканского сообщества будет передан на рассмотрение следующей очередной конференции глав государств, запланированной на ноябрь 2006 года. |
This can be one of the explanations for the lack of substantial results from the NPT Review Conference and from the General Assembly summit of last year. |
В этом может состоять одно из объяснений дефицита существенных результатов на обзорной Конференции по ДНЯО и на прошлогоднем саммите Генеральной Ассамблеи. |
The Group of 15 was established at the Ninth Non-Aligned Movement summit in Belgrade, Yugoslavia in September 1989. |
В 1989 году был делегатом на IX конференции Движения неприсоединения, состоявшейся в Белграде, Югославия. |
Several representatives called for the holding of a world summit or conference of indigenous peoples under the auspices of the United Nations during the Decade. |
Некоторые представители призвали к проведению в ходе Десятилетия всемирной встречи на высшем уровне или конференции коренных народов под эгидой Организации Объединенных Наций. |
This new international legal instrument is a concrete result of the decisions and recommendations of the June 1992 Rio summit; it is very different from previous instruments. |
Этот новый международный правовой документ является конкретным результатом решений и рекомендаций Конференции 1992 года в Рио-де-Жанейро; эта конвенция отличается от других международных инструментов. |
The general topic of this summit conference could be "Partners for a Better World: on the Threshold of the Twenty-first Century". |
Общей темой этой конференции на высшем уровне могла бы стать тема "Партнеры за лучший мир: на пороге двадцать первого века". |
The second conference of the Helsinki Process on Globalisation and Democracy, held last week, sent a message to this summit. |
Участники Второй конференции Хельсинкского процесса глобализации и демократизации, которая проводилась на пошлой неделе, направили послание участникам этого Саммита. |
It sponsored jointly with other donors a post-Beijing political summit in Nigeria, which culminated in the drafting of a political agenda for Nigerian women. |
Совместно с другими донорами он выступил спонсором проведения в Нигерии после Пекинской конференции политической встречи на высшем уровне, которая завершилась разработкой политической повестки дня в интересах нигерийских женщин. |
A Russian-American summit took place in Helsinki, and the documents generated there on disarmament issues have been circulated at the Conference. |
Состоялась российско-американская встреча на высшем уровне в Хельсинки, документы которой, касающиеся вопросов разоружения, были распространены на Конференции. |
At its summit meeting in Durban, the Movement of Non-Aligned Countries called for an international conference in 1999 to develop such a collective response. |
На встрече в верхах в Дурбане стран Движения неприсоединения было выдвинуто предложение о проведении международной конференции в 1999 году с целью разработать такие коллективные ответные меры. |
In May, 2001, New Humanity organized an economic conference in Genoa, Italy in anticipation of the G7+ summit that followed there in July. |
В мае 2001 года организация «Новое человечество» организовала проведение в Генуе, Италия, экономической конференции в преддверии Встречи на высшем уровне «большой семерки плюс», которая состоялась там в июле. |
As members know, Japan held the fourth Tokyo International Conference on African Development in May of this year and the Group of Eight Hokkaido Toyako summit in July. |
Как известно членам Ассамблеи, в мае этого года Япония принимала у себя участников четвертой Токийской международной конференции по развитию Африки, а в июле в Тояко - саммит Группы восьми. |
The second summit of the International Conference on Peace, Security, Democracy and Development in the Great Lakes Region and the meeting of regional parliamentarians were successfully completed. |
Были успешно завершены второй саммит Международной конференции по миру, безопасности, демократии и развитию в районе Великих озер, а также встреча региональных парламентариев. |
We recall the significant achievements to date, including the Dar es-Salaam Declaration adopted at the first summit of the Great Lakes Conference in 2004, in which Japan participated. |
Мы помним о значительных достижениях Вашей страны, включая Дар-эс-Саламскую декларацию, принятую на первой встрече на высшем уровне в рамках подготовки Конференции по району Великих озер в 2004 году, в которой Япония принимала участие. |
The same procedure will apply for the members of parties of Heads of State and Government participating in the summit segment of the Conference. |
Аналогичная процедура будет применяться в отношении лиц, сопровождающих глав государств и правительств, участвующих в этапе заседаний на высшем уровне Конференции. |
The Islamic summit conference held in Tehran in 1997 decided to establish a working group consisting of certain members to coordinate questions and issues relating to women. |
В 1997 году участники Исламской конференции на высшем уровне приняли решение о создании рабочей группы в составе нескольких членов для координации вопросов, касающихся женщин. |
The Group had a strong preference for the Conference to be held at the summit level in order to give it the greatest possible political visibility and the highest level of engagement. |
Группа высказала свое пожелание в отношении проведения Конференции на высшем уровне в целях придания ей максимально возможной политической значимости и обеспечения наивысшего уровня участия. |
In March 1999 the Conference received the views of youths developed during the youth summit held in October 1998 in Barbados. |
В марте 1999 года участники Конференции имели возможность узнать мнения молодых людей, высказанные в ходе молодежного саммита, проходившего в октябре 1998 года в Барбадосе. |
Even before the conference on financing for development, we shall meet in Havana, Cuba, next year for the first ever South summit. |
Еще до проведения конференции по финансированию развития мы соберемся в Гаване, Куба, в следующем году в рамках первого в истории саммита стран Юга. |