Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Конференции

Примеры в контексте "Summit - Конференции"

Примеры: Summit - Конференции
The Summit of Heads of State and Government was the highest forum of the Conference, which was served by the Ibero-American Secretariat with headquarters in Madrid. Высшим форумом Конференции является Саммит глав государств и правительств, который обслуживается Иберо-американским секретариатом со штаб-квартирой в Мадриде.
More disheartening was the failure of the World Summit Outcome to give clear political guidance and momentum to the forthcoming WTO Ministerial Conference in Hong Kong. Еще большее разочарование вызывает тот факт, что Всемирный саммит не смог обеспечить четкие политические ориентиры и придать импульс предстоящей Конференции министров ВТО в Гонконге.
It took part in the Third Earth Observation Summit and the European Space Conference, held in Brussels from 16 to 18 February 2005. Она принимала участие в третьем Саммите по наблюдению Земли и работе Европейской космической конференции, которая проходила в Брюсселе 16 - 18 февраля 2005 года.
In concluding its work, the Council welcomed the decision of the Eighth Islamic Summit Conference, held in Tehran from 9 to 11 December 1997, that Qatar should host the Ninth Summit, to be held in Doha in the year 2000. В заключение Высший совет выражает удовлетворение по поводу того, что на восьмой Исламской конференции на высшем уровне, состоявшейся в Тегеране 9-11 декабря 1997 года, было принято решение о том, что девятая Конференция состоится в Дохе в 2000 году.
Throughout the preparatory process and during the Summit, the Summit secretariat worked closely with the host Government to ensure that facilities and organization at the site met the requirements for a United Nations conference. В ходе всего подготовительного процесса и во время Встречи на высшем уровне секретариат Встречи тесно сотрудничал с правительством принимающей страны в целях обеспечения того, чтобы объекты и организация на местах отвечали требованиям, предъявляемым к проведению конференции Организации Объединенных Наций.
Furthermore, in crafting the outcome document, we should also be aware of the many other targets that have been set as follow-up to the World Summit for Social Development, the Beijing Conference, the Millennium Summit and other international conferences. Кроме того, при разработке заключительного документа мы должны помнить также о многих других целях, поставленных во исполнение решений Встречи на высшем уровне в интересах детей, Пекинской конференции, Саммита тысячелетия и других международных конференций.
A special session of AMCEN was held in Nairobi on 16 October 2001, during the African Preparatory Conference for the World Summit on Sustainable Development, to consider the environmental component of the Summit and the draft Ministerial statement. В период проведения Африканской подготовительной конференции в связи со Всемирной встречей на высшем уровне по устойчивому развитию 16 октября 2001 года в Найроби состоялась специальная сессия АМСЕН, посвященная рассмотрению экологического компонента Встречи на высшем уровне и проекта заявления министров.
The Johannesburg World Summit on Sustainable Development had responded to the hopes of the developing countries, particularly the African countries, by keeping up the momentum of the Millennium Summit, the Monterrey Conference and the Doha meeting. Йоханнесбургская всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию позволила удовлетворить чаяния развивающихся стран, прежде всего стран Африки, сохранив импульс Саммита тысячелетия, Монтеррейской конференции и встречи в Дохе.
The Committee must look for ways to rationalize its work and structure and reduce its growing agenda, by concentrating on the vision and commitments of the Millennium Summit, the Monterrey Conference and the Johannesburg Summit. Комитет должен изыскать пути для рационализации своей работы и структуры и сокращения своей растущей повестки дня, концентрируя свое внимание на задачах и обязательствах, принятых на Саммите тысячелетия, Монтеррейской конференции и Йоханнесбургской встрече на высшем уровне.
The International Conference on Financing for Development and the World Summit on Sustainable Development reaffirmed the commitment made at the Millennium Summit to forge a global partnership to address the complex and multidimensional challenges of poverty and underdevelopment. Участники Международной конференции по финансированию развития и Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию подтвердили принятое на Саммите тысячелетия обязательство относительно налаживания глобального партнерства для решения сложных и многоаспектных проблем, связанных с нищетой и экономической отсталостью.
That was unfortunate, because the various conferences and summits, particularly the Millennium Summit, the International Conference on Financing for Development and the World Summit on Sustainable Development, had set out goals which provided a clear picture of the task ahead. Об этом можно только сожалеть, поскольку различные конференции и саммиты, в частности Саммит тысячелетия и Международная конференция по финансированию развития, а также Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию, определили цели, которые дают четкое представление о стоящих впереди задачах.
Implementing the agreements reached at the United Nations conferences and summits in the 1990s, the Millennium Summit, the Monterrey Conference and the Johannesburg Summit would be a major step towards attaining the goal of equitable and fair globalization. Выполнение договоренностей, достигнутых на конференциях и саммитах Организации Объединенных Наций в 90е годы, а также на Саммите тысячелетия, Монтеррейской конференции и Йоханнесбургской встрече на высшем уровне станет важным шагом на пути к тому, чтобы сделать процесс глобализации сбалансированным и справедливым.
Those strategies formed the cornerstone of the commitments made at the World Summit for Social Development held in Copenhagen, and the forty-third session of the Commission should contribute concretely to the preparations for the meeting on the follow-up to the outcome of the Millennium Summit in September 2005. Эти стратегии являются ядром обязательств, принятых на Встрече на высшем уровне в Копенгагене, и сорок третья сессия Комиссии должна внести значительный вклад в подготовку Конференции по последующей деятельности по итогам Саммита Тысячелетия, которая пройдет в сентябре 2005 года.
The United Nations has organized numerous international conferences and summits in the last 10 years, such as the Millennium Summit, the World Summit on Sustainable Development in Johannesburg and the International Conference on Financing for Development in Monterrey to address those multilateral problems. За последние 10 лет Организацией Объединенных Наций были организованы многочисленные международные конференции и встречи на высшем уровне, такие как Саммит тысячелетия, Йоханнесбургская Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию и Монтеррейская Международная конференция по финансированию развития для решения этих многосторонних проблем.
The Conference made conclusions and recommendations which were endorsed at the second CEI Summit Meeting of the Heads of Government which took place during the second CEI Summit Economic Forum on 3-6 November 1999 in Prague. Вынесенные на Конференции выводы и рекомендации были одобрены на второй Встрече на высшем уровне глав правительств, проходившей в рамках второго Экономического форума ЦЕИ, состоявшегося 3-6 ноября 1999 года в Праге.
The theme of "Unity in Diversity", which inspired the work of that Summit, is very dear to our country. Нашей стране очень близка тема "Единство - в разнообразии", которая лежала в основе работы Конференции.
The third Ibero-American Summit of Heads of State and Government had emphasized the function of the State, which was not solely to stimulate development but to promote social justice. На третьей Иберо-американской конференции глав государств и правительств была подчеркнута роль государства, которая заключается не только в стимулировании развития, но и в содействии социальной справедливости.
Report of the World Summit for Social Development, Copenhagen, 6-12 March 1995, chap. I, resolution 1, annex II. Доклад Международной конференции по народонаселению и развитию, Каир, 5-13 сентября 1994 года, глава I, резолюция 1, приложение.
The failures of the NPT Review Conference and the United Nations World Summit last year to produce any advances for non-proliferation and disarmament were deeply disappointing. Глубокое разочарование вызвала неспособность обзорной Конференции по ДНЯО и Всемирного саммита Организации Объединенных Наций дать какие-либо сдвиги в русле нераспространения и разоружения.
The Malta Summit of 1989 signalled a reversal of many of the decisions taken at the 1945 Yalta Conference. Мальтийский саммит 1989 года обозначил отмену множества решений, принятых на Ялтинской конференции 1945 года.
Republic of Senegal and Chairman of the Sixth Islamic Summit Председателя шестой Конференции глав государств и правительств
The Islamic Summit Conference should consider all dimensions of the issue and make suitable recommendations in the light of its previous resolutions and decisions. На Конференции следует рассмотреть все грани данной проблемы и вынести надлежащие рекомендации в свете ее предыдущих резолюций и решений.
The decisions of the Summit Conference provide us an invaluable basis to cooperate closely on the issues of peace and security affecting the Member States. Решения Конференции на высшем уровне дают нам неоценимую основу для тесного сотрудничества в вопросах мира и безопасности, касающихся государств-членов.
The Foreign Ministers recommend that the Seventh Islamic Summit Conference may consider the adoption of further appropriate measures in respect of the situation in Bosnia and Herzegovina. Министры иностранных дел рекомендуют седьмой Исламской конференции на высшем уровне рассмотреть вопрос о принятии дальнейших соответствующих мер в отношении ситуации в Боснии и Герцеговине.
Chairman of the Algerian delegation representing the Algerian Head of State at the fourth OAU Summit Conference, Kinshasa, September 1967. Глава делегации Алжира, представлявшей главу алжирского государства на четвертой Конференции ОАЕ на высшем уровне, Киншаса, сентябрь 1967 года.