This is being sent to journalists covering population issues, along with additional material on the Summit, and will be made available at the Conference. |
Он направляется журналистам, освещающим демографические вопросы, вместе с дополнительными материалами, посвященными Встрече, и будет распространяться на Конференции. |
This is what happened, once again, at the Summit in Cartagena, Colombia. |
Именно это вновь произошло на конференции на высшем уровне в Картахене, Колумбия. |
Indeed, on the day following the Mauritius Summit, our brother Melchoir Ndadaye, President of Burundi, was brutally assassinated. |
Действительно, на следующий день после Конференции на высшем уровне на Маврикии был жестоко убит президент братской страны Бурунди Мельхиор Ндадайе. |
The convening of the World Summit for Social Development in 1995 will be a key event in the celebration of the fiftieth anniversary of the United Nations. |
Созыв Конференции на высоком уровне по социальному развитию в 1995 году явится ключевым событием в рамках празднования пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций. |
International conferences such as the Summit have often been criticized for producing statements of good intentions, but little action. |
Такие международные конференции, как данная Встреча на высшем уровне, часто подвергаются критике за то, что провозглашаемые добрые намерения не подкрепляются затем действиями. |
Organization and participation in the CIS Summit Conference, 18 - 20 June 97 |
Организация и участие в работе Конференции на высшем уровне СНГ, 18-20 июня 1997 года |
As we stated at the Cairo International Conference on Population and Development and the Copenhagen Summit, the Marshall Islands has a very high population-growth rate. |
Как мы уже заявляли на Каирской международной конференции по населению и развитию и Копенгагенской встрече на высшем уровне, на Маршалловых Островах отмечаются высокие темпы демографического роста. |
The Conference outcomes were reported to the Asia-Pacific Water Summit held in Beppu, Japan, on 3 and 4 December 2007. |
О результатах Конференции было доложено на Азиатско-тихоокеанском водном саммите, проведенном 3-4 декабря 2007 года в Беппу, Япония. |
A consensus Declaration adopted at the United Nations Millennium Summit on 8 September 2000 also resolved to convene an international conference towards that objective. |
В Декларации, принятой 8 сентября 2000 года на Саммите тысячелетия, также указывается на необходимость созыва такой международной конференции. |
The past year's international conferences and summits had afforded an opportunity for the international community to renew its commitment to the sustainable development goals set at the Millennium Summit. |
Состоявшиеся в прошлом году международные конференции и встречи на высшем уровне предоставили международному сообществу возможность подтвердить свою приверженность осуществлению целей в области устойчивого развития, сформулированных на Саммите тысячелетия. |
The Summit also approved the initiative presented by His Royal Highness Prince Abdullah bin Abdul-Aziz, the Crown Prince of Saudi Arabia. |
Участники этой конференции одобрили также инициативу, с которой выступил Его Королевское Высочество принц Абдалла ибн Абдель Азиз, наследный принц Саудовской Аравии. |
Initiation of the overall review of the World Summit for Social Development |
Начало всеобъемлющего обзора выполнения решений четвертой Всемирной конференции по положению женщин |
There were also informal briefings held on the World Conference against Racism and the World Summit for Children. |
Были проведены также неофициальные брифинги, посвященные Всемирной конференции по борьбе против расизма и Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей. |
C. Co-organizing the Africities Summit and the All-Africa Ministerial Conference on Decentralization and Local Development |
С. Совместная организация Саммита африканских городов и Всеафриканской конференции на уровне министров по вопросам децентрализации и местного развития |
The unprecedented number of leaders of national legislative organs that took part in the Conference of Presiding Officers of National Parliaments, which preceded the United Nations Millennium Summit. |
В проведенной накануне Саммита тысячелетия Конференции председателей национальных парламентов приняло участие беспрецедентное количество лидеров законодательных органов наших государств. |
An integrated follow-up to the Millennium Declaration, the major United Nations conferences and the Johannesburg Summit was crucial. |
Комплексные последующие меры по выполнению Декларации тысячелетия, основные конференции Организации Объединенных Наций и Йоханнесбургская встреча на высшем уровне имели решающее значение. |
The Conference of the Parties is to hold its sixth meeting in April 2002 and will prepare a message for the Summit. |
В апреле 2002 года состоится шестая сессия Конференции Сторон Конвенции, на котором будет подготовлено послание для Встречи на высшем уровне. |
There must be a true commitment to eradicate poverty in implementation of the relevant recommendations of international conferences, particularly the review conference of the Copenhagen World Summit for Social Development. |
Необходимо принять конкретные меры по ликвидации нищеты в осуществление соответствующих рекомендаций международных конференций, особенно конференции по рассмотрению хода осуществления решений проходившей в Копенгагене Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития. |
The international community enters an era of implementation of the commitments undertaken at the Millennium Summit, the International Conference on Financing for Development and other conferences. |
Международное сообщество вступает в эпоху осуществления обязательств, взятых на Саммите тысячелетия, Международной конференции по финансированию развития и других конференциях. |
The Summit confirmed and strengthened the principles proclaimed 10 years ago during the United Nations Conference on Environment and Development, held at Rio. |
Саммит подтвердил и укрепил принципы, провозглашенные 10 лет назад во время состоявшейся в Рио-де-Жанейро Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию. |
The second emergency session of the Islamic Summit Conference was convened in Doha, Qatar, on 2 Muharram 1424 A.H. (5 March 2003 A.D.). |
Вторая чрезвычайная сессия Исламской конференции на высшем уровне состоялась 5 марта 2003 года в Дохе, столице Катара. |
It calls on ISESCO to submit a comprehensive study on the subject to the 10th Islamic Summit Conference. |
Она призывает ИСЕСКО представить всеобъемлющее исследование по этому вопросу десятой сессии Исламской конференции на высшем уровне; |
The Personal Representative of the Secretary-General, Mr. Francesc Vendrell, also attended the Ninth Summit and took part in several of those meetings. |
Личный представитель Генерального секретаря г-н Франческ Вендрель также присутствовал на девятой Конференции на высшем уровне и принял участие в нескольких из этих встреч. |
At the same meeting, the Conference of Parties also adopted the Marrakech Declaration as an input to the World Summit on Sustainable Development. |
На этой же сессии Конференции сторон была также принята Марракешская декларация в качестве документа к Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию. |
The conference participants adopted two policy documents, a declaration and a plan of action, which they submitted to the AU Summit held in January 2007. |
Участники конференции приняли два директивных документа - декларацию и план действий, - которые они представили Конференции глав государств и правительств стран-членов Африканского союза, состоявшейся в январе 2007 года. |