Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Встреча на высшем уровне

Примеры в контексте "Summit - Встреча на высшем уровне"

Примеры: Summit - Встреча на высшем уровне
The Ninth ASEAN Summit held in October 2003 on the island of Bali in Indonesia, welcomed the developments in Myanmar. Девятая встреча на высшем уровне руководителей государств АСЕАН, которая состоялась в октябре 2003 года на острове Бали в Индонезии, приветствовала сдвиги, произошедшие в Мьянме.
It will be recalled in this connection that the Social Summit fully recognized the moral and spiritual facets of the human condition and of the policies that aim at fostering international cooperation. В этой связи следует напомнить, что Встреча на высшем уровне в интересах социального развития полностью признала нравственные и духовные аспекты жизни людей и политики, направленной на укрепление международного сотрудничества.
The World Food Summit should give a fresh impetus to international action and enable the international community to agree new steps to implement the right to adequate food. Всемирная встреча на высшем уровне по проблемам продовольствия должна придать новый стимул международным действиям и позволить международному сообществу согласовать новые меры по выполнению права на достаточное питание.
The Chief of the Economic and Research Department attended the international teleconference "World Food Summit: promises and perspectives", convened by FAO in Lima on 30 October 1997. Руководитель отдела по экономическим вопросам и исследованиям участвовал в международной телеконференции «Всемирная встреча на высшем уровне по проблемам продовольствия: обещания и перспективы», проведенной ФАО в Лиме 30 октября 1997 года.
The Director of the Division for Services Infrastructure for Development and Trade Efficiency said the Lyon Summit, which had its roots in the desire of member States to get civil society more involved in UNCTAD's work, would lead to more important changes than previous conferences. Директор Отдела инфраструктуры услуг для развития и эффективности торговли отметил, что Лионская встреча на высшем уровне, созыв которой был вызван стремлением государств-членов обеспечить более активное вовлечение гражданского общества в работу ЮНКТАД, приведет к более существенным изменениям, чем предыдущие конференции.
The Second Africa-European Union Summit, which took place in Lisbon in December 2007, adopted a Joint Strategy and a Plan of Action which together encompass all the issues related to partnership between the two regions. Вторая Встреча на высшем уровне стран Африки и Европейского союза, состоявшаяся в Лиссабоне в декабре 2007 года, приняла совместную стратегию и план действий, которые охватывают все вопросы, касающиеся партнерства между этими двумя регионами.
The Summit requested the Secretary-General to convene, in an open and inclusive process, a new forum for multi-stakeholder policy dialogue called the Internet Governance Forum. Встреча на высшем уровне просила Генерального секретаря созвать в рамках открытого и всеобъемлющего процесса новый форум для проведения диалога по вопросам политики с участием многих заинтересованных сторон под названием Форум по вопросам управления использованием Интернета.
The words "attacking", "building" and "creating" are strong, active words chosen to give a sense that the Summit is more than just another "talk-fest". Такие емкие и убедительные слова, как "борьба", "укрепление" и "создание", были выбраны для того, чтобы подчеркнуть, что Встреча на высшем уровне это отнюдь не "говорильня".
Mr. Hadjiargyrou (Cyprus) said that the landmark 1990 World Summit for Children had provided a blueprint for the survival, protection and development of children. Г-н ХАДЖИАРГИРУ (Кипр) говорит, что состоявшаяся в 1990 году и имеющая особое значение Всемирная встреча на высшем уровне в интересах детей позволила выработать рамки для обеспечения выживания, защиты и развития детей.
(e) Special session of the General Assembly on world drug problems (Anti-Drug Summit) (8 June 1998), ё) специальная сессия Генеральной Ассамблеи, посвященная совместной борьбе с мировой проблемой наркотиков (Встреча на высшем уровне по вопросам борьбы с наркотиками) (8 июня 1998 года);
In the same multilateral context, the Johannesburg World Summit on Sustainable Development has just concluded with the observation that our planet's natural reserves and resources are limited and that only solidarity can reconcile the legitimacy of development and the preservation of an environment that respects life. В рамках того же многопланового контекста недавно завершилась Йоханнесбургская встреча на высшем уровне по устойчивому развитию, которая пришла к выводу, что природные резервы и ресурсы нашей планеты небезграничны, поэтому только общее понимание проблемы может примирить потребности развития и желание сохранить окружающую среду, необходимую для жизни.
The World Summit on Sustainable Development would discuss three essential issues: economic growth and development, social development and environmental protection, while recognizing their interdependence. В этом контексте Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию должна обсудить три основных фактора, каковыми являются экономический рост и развитие, социальное развитие и охрана окружающей среды, признав их взаимозависимость и подтвердив основополагающий принцип общей, но дифференцированной ответственности государств.
Land for Development Summit, Rome, Italy September 2002, in cooperation with Tecnoborsa, Встреча на высшем уровне в рамках программы "Земля для развития", Италия, сенрябрь 2002 года - в сотрудничестве с "Текноборса".
The process set up by the Convention and the World Summit led to greater international awareness and to ever-greater attention to children's rights and needs. Благодаря процессу, начало которому положили Конвенция и Всемирная встреча на высшем уровне, удалось добиться более глубокого понимания международным сообществом вопроса о правах и потребностях детей и привлечь к нему более пристальное внимание.
The World Summit for Social Development, to be held in 1995, the fiftieth anniversary of the United Nations, could be a synthesizing event of world significance. Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития, которая должна состояться в Копенгагене в 1995 году, - году пятидесятилетия Организации Объединенных Наций - может стать объединяющим событием всемирного значения.
Firstly, the Social Summit will not have been a real success over time if it is not a success for Africa and the least developed countries. Во-первых, Встреча на высшем уровне в интересах социального развития с течением времени не возымеет реального успеха, если она не принесет успеха для Африки и наименее развитых стран.
And the Monterrey Financing for Development Conference and the Johannesburg Summit on Sustainable Development have built on these, giving us a framework to shape and direct our work. А Международная конференция по финансированию развития, состоявшаяся в Монтеррее, и Встреча на высшем уровне по устойчивому развитию, состоявшаяся в Йоханнесбурге, позволили развить эти приоритеты, обеспечив рамки для формулирования и направления нашей работы.
The World Summit on Sustainable Development at its 2002 session in Johannesburg, in paragraph 23 (c) of its Plan of implementation,6 encouraged countries to implement the GHS as soon as possible with a view to having the system fully operational by 2008. В пункте 23(с) своего Плана выполнения решений6 Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию на своей сессии 2002 года, проходившей в Йоханнесбурге, призвала страны к возможно более оперативному внедрению СГС, с тем чтобы обеспечить возможность ее полного использования к 2008 году.
The Summit had been helpful in placing a number of important issues high on the political agenda in the Russian Federation, such as water and education for sustainable development. Всемирная встреча на высшем уровне способствовала обеспечению приоритетности ряда важных вопросов в рамках политической повестки дня в Российской Федерации, таких, как водоснабжение и образование в интересах устойчивого развития.
The World Food Summit - five years later, held in June 2002 in Rome, represented therefore another appeal for projects fulfilling the RD/GAP guidelines to be stepped up on all levels. В этой связи Всемирная встреча на высшем уровне по проблемам продовольствия: пять лет спустя, состоявшаяся в июне 2002 года в Риме, вновь призвала к активизации на всех уровнях деятельности по выполнению руководящих принципов ПГД.
2, 3, 4 December 1995 Sixth Summit Meeting of French-Speaking Countries, Cotonou, Benin 2, 3 и 4 декабря 1995 года: шестая встреча на высшем уровне государств - членов Международной организации франкоязычных стран, Котону (Бенин)
In a world where unequal development, deprivation and social exclusion persist unabated, the Social Summit has provided renewed meaning and impetus to global efforts to alleviate poverty. В мире, где по-прежнему существует неравенство в области развития, лишения и социальная дискриминация, Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития позволила по-новому взглянуть на глобальные усилия по борьбе с нищетой и придать им дополнительный импульс.
The Social Summit, with the efforts of all concerned, will be a contribution to this universal goal of economic and social advancement of all peoples. За счет усилий всех заинтересованных сторон Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития станет вкладом в дело достижения этой всеобщей цели экономического и социального прогресса всех народов.
My country hopes that the next World Food Summit, to be held in November in Rome, will make it possible for the international community to reaffirm its commitment to ensuring that poverty-eradication strategies are fully integrated into all United Nations initiatives. Моя страна надеется, что следующая Всемирная встреча на высшем уровне по проблемам продовольствия, которая должна состояться в Риме в ноябре текущего года, предоставит международному сообществу возможность подтвердить свою приверженность обеспечению того, чтобы стратегии по искоренению нищеты были полностью интегрированы во все инициативы Организации Объединенных Наций.
The United Nations Conference on Environment and Development, the World Food Summit and the World Conference on Natural Disaster Reduction are only a few examples of such conferences. Примерами такого рода конференций могут служить, в частности, Конференция Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию, Всемирная встреча на высшем уровне по проблемам продовольствия и Всемирная конференция по уменьшению опасности стихийных бедствий.