Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Встреча на высшем уровне

Примеры в контексте "Summit - Встреча на высшем уровне"

Примеры: Summit - Встреча на высшем уровне
We attach the greatest importance to the international conferences to be held in 1995: the World Summit for Social Development and the World Conference on Women. Мы придаем огромное значение международным конференциям, которые будут проводиться в 1995 году: Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития и Всемирная конференция по положению женщин.
Malta also considered the current debate on an agenda for development and the forthcoming World Summit for Social Development among the most important initiatives aimed at addressing socio-economic problems. Кроме того, Мальта считает, что к числу инициатив, направленных на решение важных социально-экономических проблем, относятся проводимые в настоящее время дискуссии по "программе развития" и Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития, которая состоится в недалеком будущем.
The World Summit for Social Development constituted a unique opportunity to determine the obstacles to development and to formulate an effective new strategy for attacking the root causes of poverty. Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития представляет собой уникальную возможность для определения препятствий на пути развития и для выработки эффективной новой стратегии, направленной на ликвидацию коренных причин нищеты.
The World Summit must resolutely address the economic challenges facing developing countries, particularly external debt, structural adjustment programmes, fluctuating commodity prices and declining financial flows towards the poorest countries. Всемирная встреча на высшем уровне должна решительно устранить экономические проблемы, стоящие перед развивающимися странами, в частности проблемы, касающиеся внешней задолженности, программ структурной перестройки, колебания цен на сырьевые товары и уменьшения потоков финансовых средств в наиболее бедные страны.
Next year, we shall see the particularly crucial Conference on Population and Development; thereafter, the Conference on women, and then the social-development Summit. В будущем году состоится имеющая особенно важное значение Конференция по народонаселению и развитию; затем будут проведены Конференция по положению женщин и Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития.
The World Summit for Social Development put the number of poor people at 1.3 billion, nearly a quarter of the entire human race. Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития определила численность бедного населения на уровне 1,3 млрд. человек, что составляет почти четвертую часть всего человечества.
The World Summit for Social Development in Copenhagen was a manifestation of a growing consensus that people must be at the centre of our development efforts. Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития в Копенгагене продемонстрировала растущий консенсус относительно того, что человек должен быть в центре усилий в целях развития.
Although the Summit laid the groundwork for the Goals, the effort since then to prioritize action by focusing on the Goals has resulted in the narrowing of the international development agenda. Хотя Встреча на высшем уровне заложила фундамент для разработки целей Декларации тысячелетия, предпринимавшиеся с тех пор попытки приоритезации деятельности с акцентом на достижение этих целей привели к сужению круга вопросов, включенных в повестку дня в области международного развития.
The report showed that much remained to be done to ensure that the special session to be held in 2001 would be as important as the World Summit for Children. Доклад свидетельствует о том, что еще предстоит много сделать для того, чтобы специальная сессия 2001 года была столь же значимой, что и Всемирная встреча на высшем уровне в интересах детей.
6-12 March 1995 (Copenhagen, Denmark) - World Summit for Social Development (report in French); 6-12 марта 1995 года (Копенгаген, Дания) - Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития (краткий отчет на французском языке).
We commend the role that the World Summit on Sustainable Development has played in enhancing the task of partnerships for the United Nations system in support of United Nations goals. Мы высоко оцениваем роль, которую сыграла Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию в деле привлечения внимания к задаче налаживания отношений партнерства в системе Организации Объединенных Наций в поддержку ее целей.
In addition to the plenary and negotiation sessions as well as the high-level round-table discussions, the Summit provided a framework for exhibitions and over 500 side and parallel events at various sites. Помимо проведения пленарных заседаний и сессий для ведения переговоров, а также обсуждений за круглым столом на высоком уровне, Встреча на высшем уровне позволила организовать выставки и провести в различных местах более 500 сопутствующих и параллельных мероприятий.
The South Summit of the year 2000 should be an important landmark towards enhancing North-South cooperation and ECDC and make recommendations to meet the challenges of the new millenium. Встреча на высшем уровне стран Юга в 2000 году должна стать крупной вехой на пути к активизации сотрудничества Север-Юг и ЭСРС и должна выработать рекомендации для ответа на вызовы следующего тысячелетия.
I hope that this Summit, in turn, marks the opening of a new chapter for us all - a chapter of responsibility, partnership and implementation. Я надеюсь, что эта Встреча на высшем уровне, в свою очередь, ознаменует новую главу в нашей общей истории - главу, характеризующуюся ответственностью, партнерскими отношениями и реальными действиями.
The World Summit on Sustainable Development must address negative effects and endorse measures to counteract them at the governmental level, with citizen participation, both at the workplace and in society. Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию должна устранить эти пагубные последствия и обеспечить поддержку мер по борьбе с ними на уровне правительств и участие гражданского населения как на рабочих местах, так и в рамках всего общества.
To the extent that the Summit is able to set a standard for mainstreaming gender concerns, the gender equality goal will be more effectively pursued at the national level. От того, в какой степени Встреча на высшем уровне сможет установить стандарт для учета гендерных проблем, будет зависеть эффективность достижения цели обеспечения равенства между мужчинами и женщинами на национальном уровне.
Discussions had also focused on forthcoming events such as the International Conference on Financing for Development, the World Trade Organization Ministerial Conference and the World Summit on Sustainable Development. Активно обсуждались также предстоящие мероприятия, такие, как Международная конференция по финансированию развития, конференция Всемирной торговой организации на уровне министров и Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию.
The World Summit for Social Development raised the awareness of heads of State or Government of the social and developmental problems confronting peoples and of appropriate solutions. Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития повысила информированность глав государств и правительств в отношении социальных проблем и проблем в области развития, стоящих перед народами, а также соответствующих путей и средств их решения.
A very important opportunity to reaffirm this idea will be the upcoming Special European Council Summit in Tampere, which will adopt the European Union's asylum and migration policy. Весьма важной возможностью подтвердить эту идею станет предстоящая специальная встреча на высшем уровне в рамках Европейского совета в Тампере, на которой будет принята политика Европейского союза в области предоставления убежища и миграции.
The World Summit for Social Development is just a point of departure for a process by which development is finally to be linked inextricably to the human and social dimensions. Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития стала лишь отправной точкой в процессе, благодаря которому будет, наконец, установлена тесная взаимосвязь между развитием и человеческим и социальным измерениями.
The Summit itself which was presided by President T. Mbeki of South Africa, received 21,000 registered participants and adopted two negotiated documents: Сама Встреча на высшем уровне проходила под председательством Президента Т.Мбеки, Южная Африка; на ней присутствовали 21000 зарегистрированных участников и были приняты два согласованных документа:
The World Summit on Sustainable Development elaborated on that message by maintaining that, to be genuinely sustainable, development must reconcile social, economic and human demands. Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию дополнила это послание положением о том, что для обеспечения поистине устойчивого характера развития оно должно обеспечивать согласование социальных, экономических и гуманитарных потребностей.
The G-20 Summit in September 2009 at Pittsburgh was intended to assess progress since the Washington and London summits with respect to sustainable recovery from the global financial and economic crisis. Встреча на высшем уровне Группы 20 в сентябре 2009 года в Питтсбурге была призвана оценить прогресс, достигнутый после встреч на высшем уровне в Вашингтоне и Лондоне в отношении устойчивого оживления экономики в условиях мирового финансового и экономического кризиса.
I am happy to report that the Second Summit was a culmination of that preparatory work, which led to the signing of the Pact on Security, Stability and Development, of which the projects, protocols and Regional Follow-up Mechanism constitute integral parts. Мне приятно сообщить о том, что вторая встреча на высшем уровне явилась кульминационным моментом этой подготовительной работы, которая привела к подписанию Пакта о безопасности, стабильности и развитии в районе Великих озер, неотъемлемыми составными частями которого являются проекты, протоколы и региональный механизм последующей деятельности.
Advisory service on integrating social dimensions into diverse development sectors (Biwako Plus Five, World Summit for Social Development) Консультационные услуги по вопросам учета социальных аспектов в различных секторах развития («Бивако+5», Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития)