Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Встреча на высшем уровне

Примеры в контексте "Summit - Встреча на высшем уровне"

Примеры: Summit - Встреча на высшем уровне
Perhaps the International Conference on Financing for Development and the World Summit on Sustainable Development, which are scheduled to take place next year, will bring about the progress that we all desire. Можно надеяться на то, что Международная конференция по финансированию развития и Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию, проведение которых запланировано на следующий год, приведут к достижению желаемого всеми нами прогресса.
The World Summit for Children was held at the time of the end of the cold war and high hopes for a peaceful world, in which resources squandered in military expenditures might be available for development purposes. Всемирная встреча на высшем уровне в интересах детей проходила в обстановке, когда закончилась «холодная война» и появились большие надежды на мир во всем мире и на то, что ресурсы, растрачиваемые на военные нужды, можно будет перенаправить на нужды развития.
The World Summit for Social Development, held in 1995 at Copenhagen, was a milestone in this process, when we committed ourselves to creating an environment conducive to achieving social development goals. Важной вехой в этом процессе стала Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития, прошедшая в 1995 году в Копенгагене, в ходе которой мы взяли на себя обязательство по созданию условий, благоприятствующих достижению социальных целей развития.
The Johannesburg World Summit on Sustainable Development will enable us to help make globalization serve sustainable development, through a better integration of its economic, social and environmental dimensions and by generating new momentum in the fight against poverty. Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию в Йоханнесбурге позволит нам внести свой вклад в усилия по обеспечению того, чтобы глобализация служила целям устойчивого развития на основе более эффективной интеграции ее экономических, социальных и экологических аспектов и достижения прогресса в борьбе с нищетой.
(a) To ensure that the Summit produces an outcome that contributes to the achievement of the Millennium Development Goals; а) обеспечить, чтобы Встреча на высшем уровне дала такие результаты, которые способствовали бы достижению целей в области развития на тысячелетие;
The Summit is intended to reinvigorate global commitment to sustainable development by identifying accomplishments and constraints as well as new challenges and opportunities in the implementation of Agenda 21 and other outcomes of the United Nations Conference on Environment and Development. Встреча на высшем уровне призвана активизировать глобальные усилия по обеспечению устойчивого развития на основе определения прогресса и сдерживающих факторов, а также новых трудных задач и возможностей в деле осуществления Повестки дня на XXI век и других решений Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию.
The Conference on Financing for Development, the Doha Ministerial Meeting and the World Summit on Sustainable Development have further set many goals and provided a long list of actions to be implemented. Конференция по финансированию развития, Министерская встреча в Дохе и Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию определили целый ряд дальнейших целей и установили длинный перечень мер, которые необходимо осуществить.
Two major world conferences - both important for Africa - on this year's calendar are the International Conference on Financing for Development, in March, and the World Summit on Sustainable Development, in September. В календаре этого года значатся две крупные всемирные конференции, обе из которых важны для Африки, а именно: Международная конференция по финансированию развития в марте и Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию в сентябре.
I encourage the various Member States, ECCAS, ECOWAS and the Gulf of Guinea Commission to spare no efforts for the success of the Summit and to continue to work together to address the growing threat of maritime insecurity and piracy in the Gulf of Guinea. Призываю государства - члены ЭСЦАГ, ЭКОВАС и Комиссии Гвинейского залива приложить максимум усилий к тому, чтобы встреча на высшем уровне прошла успешно, и продолжать совместные действия для устранения растущей угрозы безопасности судоходства и противодействия пиратству в Гвинейском заливе.
The World Summit for Social Development held in Copenhagen made the eradication of poverty a top priority for international action, because it pertains to the stability of the international order and its credibility. Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития, состоявшаяся в Копенгагене, придала приоритетное значение в рамках международных усилий борьбе за ликвидацию нищеты, поскольку она затрагивает стабильность международного порядка и его авторитет.
We are confident that the Summit of Democratically Elected Heads of State and Government of the Hemisphere will raise the level of political dialogue and will result in concrete actions that strengthen the economic, commercial and cooperation links between the countries of the hemisphere. Мы убеждены в том, что Встреча на высшем уровне демократически избранных глав государств и правительств стран полушария повысит уровень политического диалога и приведет к конкретным решениям, которые укрепят экономические и торговые связи между странами нашего региона и сотрудничество между ними.
Various non-governmental youth organization consultative groups and networks have been established for special United Nations world conferences, such as the International Conference on Population and Development, the Fourth World Conference on Women and the World Summit for Social Development. В связи с проведением специальных всемирных конференций Организации Объединенных Наций, таких, как Международная конференция по народонаселению и развитию, четвертая Всемирная конференция по положению женщин и всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития, созданы различные консультативные группы и сети неправительственных организаций.
Next year's World Conference on Population and Development, to be held in Cairo, and the social Summit and the women's Conference to be held in 1995 offer opportunities to build on that progress. Международная конференция по народонаселению и развитию, которая будет проходить в следующем году в Каире, а также социальная встреча на высшем уровне и Конференция по положению женщин, которые должны состояться в 1995 году, дают возможность развивать и в дальнейшем этот прогресс.
The Summit should serve to upgrade the political importance of social development as an integral part of overall development and as a contribution to sustainable growth, job creation and social productivity. Встреча на высшем уровне должна способствовать повышению политической значимости социального развития как неотъемлемой части процесса развития в целом и как вклада в устойчивое развитие, создание рабочих мест и повышение производительности общества.
The Summit might therefore represent the beginning of a new form of cooperation and partnership between Member States in the area of social development with the aim of achieving social peace and stability and a new basis for international security. Поэтому Встреча на высшем уровне может ознаменовать появление новой формы сотрудничества и партнерства в отношениях между государствами-членами в области социального развития в целях достижения социального мира и стабильности и создания новой основы для обеспечения международной безопасности.
The Summit, which will coincide with the fiftieth anniversary of the Organization, is already the focus of much debate within the United Nations system, particularly within the Economic and Social Council. Эта Встреча на высшем уровне, проведение которой совпадает с пятидесятой годовщиной Организации, уже является предметом широких обсуждений в рамках системы Организации Объединенных Наций, в первую очередь в Экономическом и Социальном Совете.
As a link to the Beijing Conference on Women, the Summit must make a strong commitment to achieving full equality between men and women and to enhancing the contribution of women to social progress and development. Как звено в цепи, ведущей к Пекинской конференции по положению женщин, встреча на высшем уровне должна сделать решительное заявление в отношении достижения полного равенства между мужчинами и женщинами и активизировать вклад женщин в социальный прогресс и развитие.
The Summit represents an opportunity for world leaders to commit themselves and their Governments to a better and more just world. Встреча на высшем уровне дает мировым лидерам возможность заявить о своей приверженности и о приверженности своих правительств в отношении лучшего и более справедливого мира.
The World Summit for Social Development offers us an opportunity to tackle development as a priority of the international community and to redress the inequities that are increasingly widening between developed and developing countries. Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития дает нам возможность взяться за решение проблемы развития как одной из приоритетных проблем международного сообщества и остановить процесс все более быстрого увеличения неравенства между развитыми и развивающимися странами.
The World Summit for Social Development and the Fourth World Conference on Women, to be held in 1995, present opportunities for the international community to advance gender concerns in all aspects of economic, social and political life. Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития и четвертая Всемирная конференция по положению женщин, которая должна состояться в 1995 году, открывают перед международным сообществом возможности для учета озабоченностей женщин во всех областях экономической, социальной и политической жизни.
The Summit will serve as bridge between two global conferences of critical importance for the achievement of gender equality, namely the International Conference on Population and Development (ICPD) and the Fourth World Conference on Women (WCW). Встреча на высшем уровне послужит в качестве связующего звена между двумя глобальными конференциями, имеющими исключительно важное значение для достижения равенства между мужчинами и женщинами, а именно Международной конференцией по народонаселению и развитию (МКНР) и четвертой Всемирной конференцией по положению женщин (ВКЖ).
The World Summit for Social Development adopted a Declaration, entitled the Copenhagen Declaration on Social Development, and a Programme of Action 2/ and recommended their endorsement by the General Assembly at its fiftieth session. Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития приняла Декларацию, озаглавленную "Копенгагенская декларация о социальном развитии", и Программу действий 2/ и рекомендовала Генеральной Ассамблее одобрить их на ее пятидесятой сессии.
The World Summit for Social Development recognized the importance of the full participation of all in the achievement of social progress, justice and the betterment of the human condition. Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития признала важность полного участия всех в достижении социального прогресса, справедливости и улучшения условий жизни людей.
As a Conference of commitments, the Social Summit broke new ground with a specific commitment to equality for women, paving the way for the forward-looking human-rights action plan at Beijing. В качестве Конференции обязательств Встреча на высшем уровне открыла новую область конкретных обязательств, касающихся равенства женщин, проложив дорогу для перспективного плана действий в области прав человека, принятого в Пекине.
Precisely on the level of the international community, the World Summit for Social Development, unlike the other recent international conferences, does not have one clear focal point within the United Nations system to coordinate its follow-up. Именно на уровне международного сообщества Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития, в отличие от недавних международных конференций, не располагает одним четким центром в системе Организации Объединенных Наций для координации выполнения ее решений.