Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Встреча на высшем уровне

Примеры в контексте "Summit - Встреча на высшем уровне"

Примеры: Summit - Встреча на высшем уровне
One of the most critical meetings was the Summit of the IGAD Committee on the Sudan held in Nairobi in June 2001 and attended by the Presidents of the Sudan, Uganda, Djibouti and Ethiopia and the Chairman of the Sudan People's Liberation Movement. Одним из наиболее важных совещаний была встреча на высшем уровне Комитета МОВР по Судану, состоявшаяся в Найроби в июне 2001 года, в которой приняли участие президенты Судана, Уганды, Джибути и Эфиопии и председатель Народно-освободительного движения Судана.
23 At its organizational meeting, on 10 December 2003, the Summit appointed a Credentials Committee for its Geneva phase based on the membership of the Credentials Committee of the fifty-eighth session of the United Nations General Assembly. На своем организационном заседании 10 декабря 2003 года Встреча на высшем уровне назначила членов Комитета по проверке полномочий для своего женевского этапа в соответствии с составом Комитета по проверке полномочий на пятьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
We note that the World Summit on Sustainable Development recognized the importance of pPrinciple 10 of the Rio Declaration on Environmental and Development, but we also note the need to further promote concrete actions. З. Мы отмечаем, что Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию признала важность Принципа 10 Рио-де-Жанейрской декларации об окружающей среде и развитии, но мы также отмечаем необходимость в дальнейшем развитии конкретных действий.
In 2002, 10 years after the Rio Declaration, a follow-up conference, the World Summit on Sustainable Development, was convened in Johannesburg to renew the global commitment to sustainable development. В 2002 году, спустя 10 лет после принятия Декларации Рио-де-Жанейро, в Йоханнесбурге была созвана следующая конференция - Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию, чтобы вновь подтвердить глобальную приверженность устойчивому развитию.
The FAO World Summit on Food Security had helped to sharpen the focus on development and food security and to mobilize the international community to respond to the food crisis and address food security. Проведенная ФАО Всемирная встреча на высшем уровне по вопросам продовольственной безопасности помогла сосредоточить внимание на проблемах развития и обеспечения продовольственной безопасности, а также мобилизовать международное сообщество для принятия мер по преодолению продовольственного кризиса и обеспечению продовольственной безопасности.
(a) Munich Satellite Navigation Summit 2011, held in Munich, Germany, from 13 to 15 March 2011. а) 13-15 марта 2011 года: Мюнхенская встреча на высшем уровне по спутниковой навигации 2011 года, Мюнхен, Германия.
Stresses that the preparatory meetings and the World Summit itself should be transparent and provide for the effective participation of and input from Governments and regional and international organizations, including financial institutions, and Habitat Agenda partners, including local authorities; подчеркивает, что подготовительные заседания и сама Всемирная встреча на высшем уровне должны быть прозрачными и обеспечивать реальное участие и вклад правительств и региональных и международных организаций, включая финансовые учреждения, и партнеров по осуществлению Повестки дня Хабитат, включая местные органы власти;
RECOGNIZING that the forthcoming World Summit on Sustainable Development, convened by the United Nations General Assembly in Johannesburg, South Africa, 26 August-4 September 2002, provides an important opportunity for addressing the role of international law in the pursuance of sustainable development, признавая, что предстоящая Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию, созываемая Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций в Йоханнесбурге, Южная Африка, 26 августа - 4 сентября 2002 года, предоставляет серьезную возможность рассмотреть вопрос о роли международного права в обеспечении устойчивого развития,
With both the World Summit on Sustainable Development and the Ministerial Conference "Environment for Europe" on the agenda, the 2002-2003 biennium offers an exceptional opportunity for the ECE member States and their Committee on Environmental Policy to take stock and reflect on: Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию и Конференция на уровне министров "Окружающая среда для Европы", проведение которых запланировано на 2002 и 2003 годы, послужат прекрасной возможностью для государств членов ЕЭК и их Комитета по экологической политике подытожить и обсудить:
(c) World Summit for Social Development (March 1995, Copenhagen), at which ICMC concentrated on the eradication of poverty and human centred development as a means to resolving some of the causes of voluntary and forced migration; с) Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития (март 1995 года, Копенгаген), на которой МКМК сосредоточила внимание на ликвидации нищеты и на развитии, ориентированном на человека, как на средстве разрешения ряда проблем, приводящих к добровольной или вынужденной миграции;
The World Summit on Sustainable Development, building on the outcome of the ninth session of the Commission on Sustainable Development, identified the following five key areas as critical to achieving the goal of energy for sustainable development: Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию, опираясь на итоги девятой сессии Комиссии по устойчивому развитию, определила следующие пять ключевых областей как имеющие крайне важное значение для достижения цели энергетики по обеспечению устойчивого развития:
Welcomes the fact that the thirteenth Summit of la Francophonie led to a concrete commitment by States members of the International Organization of la Francophonie to take action by pursuing efforts aimed at: выражает удовлетворение в связи с тем фактом, что тринадцатая Встреча на высшем уровне франкоязычных стран привела к принятию конкретных обязательств государств - членов Международной организации франкоязычных стран мобилизовать свои силы для того, чтобы принимать меры, направленные на:
(a) World Summit for Social Development (March 1995, Copenhagen, Denmark), following participation in the sessions of the Preparatory Committee involving work on the Copenhagen Declaration on Social Development and Programme of Action of the World Summit for Social Development; а) Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития (март 1995 года, Копенгаген, Дания), на основе участия в сессиях Подготовительного комитета по разработке Копенгагенской декларации и программы действий Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития;
Next year's economic summit will be held at Doha, Qatar. В будущем году встреча на высшем уровне по экономическим вопросам состоится в Дохе (Катар).
This current session and the forthcoming summit in September are events that should spur on the process of development. Нынешняя сессия и предстоящая встреча на высшем уровне, которая состоится в сентябре, являются событиями, которые должны придать стимул процессу развития.
This is a summit among leaders of American pharmaceutical companies and AIDS-ravaged African nations that President Nimbala is representing here. Эта встреча на высшем уровне, между лидерами американских фармацевтических компаний и наиболее пострадавшими от СПИДа африканскими государствами, которые представляет здесь президент Нимбала.
The third summit of the Asia-Europe Alliance for Paperless Trade took place in Paris from 9 to 11 January 2007. С 9 по 11 января 2007 года в Париже проходила третья Встреча на высшем уровне АСЕАЛ.
Next November, we will once again be honoured when we host leaders from the economies of the Asia-Pacific Economic Cooperation Forum at their sixteenth summit. В ноябре следующего года в нашей стране состоится шестнадцатая встреча на высшем уровне руководителей стран Форума Азиатско-тихоокеанского экономического сотрудничества.
The summit to be convened in Washington, D.C. by the United States Administration to launch the negotiations is broadly supported by the international community. Встреча на высшем уровне, которая должна быть созвана в Вашингтоне, О.К., для начала переговоров, пользуется широкой поддержкой международного сообщества.
In this spirit, the proposed European Union-Africa summit in 2000 will constitute an excellent opportunity to reach solid ground for an effective, integrated and comprehensive relationship between the two continents. С учетом этого предлагаемая встреча на высшем уровне государств - членов Европейского союза и стран Африки, которую планируется провести в 2000 году, даст прекрасную возможность для того, чтобы заложить прочные основы для эффективных, комплексных и всеобъемлющих отношений между этими двумя континентами.
The first ever inter-Korean summit held in June 2000 had set in motion a series of positive developments for peace and security on the Korean peninsula and beyond. Первая за всю историю встреча на высшем уровне представителей двух стран Корейского полуострова, проходившая в июне 2000 года, послужила основой для ряда позитивных изменений в области установления мира и безопасности на этом полуострове и за его пределами.
Indeed, one of Schroeder's first major foreign-policy experiences was the EU summit of 1999, where the leaders of France and Britain played rough with the newcomer from Berlin. Действительно, одним из первых главных событий внешней политики Шрёдера была встреча на высшем уровне ЕС в 1999 г., где лидеры Франции и Великобритании повели себя резко по отношению к новичку из Берлина.
Next week's summit gives world leaders a golden opportunity to enact such a reform. Встреча на высшем уровне, которая состоится на следующей неделе, предоставит мировым лидерам замечательную возможность придать такой реформе законную силу.
Next week's G-8 summit in Evian, France is a chance to make a fresh start. Встреча на высшем уровне Большой Восьмерки, которая состоится на следующей неделе в Евиане во Франции - это шанс начать все заново.
This follow-up summit should result in forward-looking initiatives that will bring the Copenhagen process farther. Данная встреча на высшем уровне по обзору и оценке осуществления решений, принятых в Копенгагене, должна привести к принятию долгосрочных инициатив в развитие Копенгагенского процесса.