Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Встреча на высшем уровне

Примеры в контексте "Summit - Встреча на высшем уровне"

Примеры: Summit - Встреча на высшем уровне
The World Solar Programme (A/58/164) had gained new impetus as a result of its recognition by the Summit as one of the necessary tools of the Plan of Implementation. Что касается Всемирной программы по солнечной энергии (см. А/58/164), тот факт, что Всемирная встреча на высшем уровне признала ее в качестве одной из необходимых составляющих плана действий, придает ей новый импульс.
The International Conference on Financing for Development and the Johannesburg Summit preparatory process had highlighted concerns related not only to trade itself, but also to the consequences of making no progress in that area. И в ходе Конференции по финансированию развития, и в рамках процесса, кульминацией которого стала Встреча на высшем уровне в Йоханнесбурге, была выражена обеспокоенность не столько по поводу собственно торговли, сколько в отношении тех последствий, которые влечет за собой отсутствие прогресса в этой сфере.
The second European Union-Africa Summit, held in Lisbon in 2007, laid down the foundations of a strategic partnership. Вторая встреча на высшем уровне с участием стран-членов Европейского союза и Африки, которая проходила в Лиссабоне в 2007 году, заложила основы нашего стратегического партнерства.
The World Summit on Sustainable Development provided a timely reminder to the international community that faulty development and inappropriate use of resources are factors that contribute to natural disasters. Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию своевременно напомнила международному сообществу о том, что непродуманные стратегии развития и нерациональное использование ресурсов в конечном итоге ведут к увеличению числа стихийных бедствий.
Mr. Yel'chenko (Ukraine): The 1995 World Summit for Social Development can be put on the list of major global events of the last decade. Г-н Ельченко (Украина) (говорит по-английски): Состоявшаяся в 1995 году Встреча на высшем уровне в интересах социального развития может войти в число крупнейших международных событий прошлого десятилетия.
CEB considers it to be of immense value that the forthcoming Summit in 2010 would lead to national recommitments to the Millennium Development Goals. КСР считает крайне важным то, что посвященная этим целям встреча на высшем уровне, которая пройдет в 2010 году, должна закончиться подтверждением выполнения обязательств в этой области, ранее взятых на себя странами.
The 1995 World Summit on Social development was a watershed in putting poverty reduction back on the global development agenda and UNDP responded accordingly. Состоявшаяся в 1995 году Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития стала эпохальной, поскольку благодаря ей деятельность по сокращению масштабов нищеты вновь заняла свое место в глобальной повестке дня в области развития, и ПРООН приняла надлежащие меры с учетом этого.
The Microcredit Summit +5, New York, November 2002 - RI representative delivered a speech highlighting Rotary's commitment and work on microcredit projects. Встреча на высшем уровне по вопросам микрокредитов + 5, ноябрь 2002 года, Нью-Йорк - Заявление представителя Международной ассоциации клубов «Ротари», в котором подчеркивалась приверженность организации «Ротари» осуществлению проектов в области микрокредитования и освещалось ее участие в осуществлении этих проектов.
The World Summit for Social Development in Copenhagen raised expectations that substantial and rapid global progress would be made in rolling back poverty and unemployment and promoting social integration. Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития, состоявшаяся в Копенгагене, вселила надежду на значительный и быстрый глобальный прогресс в области борьбы с нищетой и безработицей, а также укрепления социальной интеграции.
We must all agree that the World Summit for Social Development in 1995 was indeed ahead of its time. Мы все должны признать, что Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития, которая состоялась в 1995 году, действительно опередила время.
The Summit led to renewed commitment by countries to the CAADP agenda, as well as strengthened inter-agency collaboration, particularly between FAO, ADB, IFAD and WFP. Эта встреча на высшем уровне, участники которой подтвердили приверженность своих стран Комплексной программе развития сельского хозяйства в Африке (КПРСХА), позволила укрепить межучрежденческое сотрудничество, особенно между ФАО, АФБР, МФСР и ВПП.
The UNESCO-initiated World Solar Summit has drawn considerable political attention to the potential of renewables, and its regional preparatory process has developed a programme portfolio of several hundred projects. Всемирная встреча на высшем уровне по проблемам использования солнечной энергии, инициатором проведения которой стала ЮНЕСКО, вызвала значительный политический интерес к возможностям возобновляемых источников энергии, а в ходе процесса ее подготовки в регионах был разработан портфель программ, включающий несколько сотен проектов.
The Social Summit took an important step towards the goal of universal access to basic social services by urging interested countries to implement the 20/20 initiative. Встреча на высшем уровне в интересах социального развития сделала важный шаг в направлении к цели обеспечения универсального доступа к основным социальным услугам на основе призыва заинтересованных государств реализовать инициативу "20/20".
Micro Credit Summit 1997, Washington, D.C., as Head of the Ethiopian delegation Встреча на высшем уровне по вопросам микрокредитов, 1997 год, Вашингтон, округ Колумбия, в качестве главы эфиопской делегации;
The Summit underscored a range of principles, such as self-help and common but differentiated responsibilities, to make sustainable development a reality for mankind. Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию подчеркнула целый ряд принципов, таких, как самостоятельность и общая, но дифференцированная ответственность, с тем чтобы устойчивое развитие стало реальностью для всего человечества.
On 11 June 2009, six Italian citizens were arrested in Genoa on suspicion of plotting an attack on the Group of Eight Summit facilities. 11 июня 2009 года шесть граждан Италии были арестованы в Генуе по подозрению в планировании нападения на помещения, в которых проходила встреча на высшем уровне Группы восьми.
Consultations are under way to start a process towards enhanced cooperation among all relevant stakeholders with regard to Internet governance, as requested by the Summit. В настоящее время проводятся консультации с целью начать процесс расширения масштабов сотрудничества между всеми заинтересованными сторонами в связи с проблемой управления Интернетом, о чем просила Всемирная встреча на высшем уровне.
The Council was aware that the Summit would provide an opportunity for the international community to critically examine the new systemic environmental challenges that could endanger the future stability of global development. И с этой точки зрения Встреча на высшем уровне в Йоханнесбурге будет иметь своей целью убедить международное сообщество в том, что необходимо действовать незамедлительно, ибо вопрос о принятии необходимых мер стоит так: сегодня или никогда.
The World Food Summit and Millennium Development Goals call for cutting hunger and extreme poverty, two related concepts, by half by 2015. Всемирная встреча на высшем уровне по проблемам продовольствия и цели развития тысячелетия предусматривают сокращение голода и крайней бедности, двух концептуально близких показателей, наполовину к 2015 году.
International Telecommunication Union (ITU) "World Summit in Information Technology." 10-12 December 2003, Geneva, Switzerland. Международный союз электросвязи (МСЭ), Всемирная встреча на высшем уровне по вопросам информационного общества, 10 - 12 декабря 2003 года, Женева (Швейцария).
"Second Annual Summit of the World Tourism Forum for Peace and Sustainable Development - Destinations 2005" 24-26 October, 2005. «Вторая ежегодная встреча на высшем уровне в рамках Всемирного форума по теме "Туризм на службе мира и устойчивого развития" - цели на 2005 год». 24 - 26 октября 2005 года.
Likewise, the outcome of the Copenhagen Summit ought to be a strong message from the world's leaders signalling their commitment to closing the gap between men's and women's social and economic opportunities. Равным образом и копенгагенская встреча на высшем уровне должна стать серьезным подтверждением решимости международных лидеров устранить разрыв между социальными и экономическими возможностями мужчин и женщин.
The forthcoming World Summit on Social Development is, in this respect, an excellent opportunity which mankind must seize in order to elaborate an ambitious programme of action that will confront the challenges and significant problems of our times. Предстоящая Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития предоставит человечеству исключительную возможность разработать перспективную программу действий, которая оказалась бы на высоте задач и основных проблем нашей эпохи.
The Andean Presidents express their satisfaction at the convening of the Summit Conference on Sustainable Development, which will be held in Santa Cruz de la Sierra, Bolivia, from 6 to 8 December 1996. Президенты с удовлетворением отмечают, что 6-8 декабря 1996 года в Санта-Крус-де-ла-Сьерра, Боливия, состоится Межамериканская встреча на высшем уровне по вопросам устойчивого развития.
The commitment and civic mobilization the United Nations is trying to generate must open up to include the poorest people themselves, "enabling them to become genuine partners in development" as was pledged in Copenhagen. U.N. World Summit for Social Development. 19 April 1995. Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития Организации Объединенных Наций, 19 апреля 1995 года. Департамент по экономическим и социальным вопросам и Международное движение за оказание помощи бедствующим группам населения «Четвертый мир».