| It was emphasized that the Summit helped to maintain the multi-stakeholder nature of Internet governance discussions. | Было подчеркнуто, что Всемирная встреча на высшем уровне помогает поддерживать многосторонний характер обсуждений по вопросам управления интернетом. |
| On the contrary, the Social Summit is a cry of alarm. | В противоположность этому Встреча на высшем уровне в интересах социального развития предупреждает об опасности. |
| The Copenhagen Summit last March afforded us an opportunity to give some thought to that question. | Копенгагенская встреча на высшем уровне, состоявшаяся в марте этого года, предоставила нам возможность задуматься над этим вопросом. |
| World Summit for Social Development: ACORD was one of the eight NGOs chosen to participate in the events marking the World Summit. | Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития (Копенгаген, Дания, 1995 год): АКОРД входила в число восьми неправительственных организаций, которые были приглашены к участию во Всемирной встрече на высшем уровне. |
| At the Caribbean/United States Summit and at the preparatory meetings leading to the Summit. | Встреча на высшем уровне стран Карибского бассейна и Соединенных Штатов Америки и совещания по подготовке встречи на высшем уровне. |
| The recent Summit of the Non-Aligned Movement strongly deplored nuclear testing. | Недавняя встреча на высшем уровне государств - участников Движения неприсоединения решительно осудила ядерные испытания. |
| The social Summit in Copenhagen will be an opportunity to confirm this. | Встреча на высшем уровне по социальным вопросам, которая состоится в Копенгагене, предоставит возможность для того, чтобы подтвердить это. |
| The World Food Summit is another example of action. | Еще одним примером реальной деятельности является Всемирная встреча на высшем уровне по проблемам продовольствия. |
| The Summit offered a unique opportunity to respond to that concern. | Всемирная встреча на высшем уровне дает уникальную в своем роде возможность снять эту озабоченность. |
| The Copenhagen Social Summit was one such conference. | Копенгагенская встреча на высшем уровне в интересах социального развития была одной из таких конференций. |
| The World Summit for Social Development and the Declaration and Programme of Action that were adopted at the Summit's conclusion. | В Дании проходила Всемирная встреча на высшем уровне в интересах развития, по завершении которой были приняты Декларация и Программа действий. |
| That support had been manifested at high-level international gatherings in various regions, such as the African Union Extraordinary Summit on Employment and Poverty Alleviation and the Fourth Summit of the Americas. | Эта поддержка была продемонстрирована на международных встречах высокого уровня в различных регионах, таких, как Чрезвычайная встреча на высшем уровне стран-членов Африканского союза по проблемам занятости и сокращения масштабов нищеты и четвертая Встреча на высшем уровне стран Америки. |
| In June 2002, the World Food Summit: five years later invited the FAO Council to establish an intergovernmental working group (IGWG) to follow up on the recommendation of the Summit (for more information, see paragraphs 28-30 of the present report). | В июне 2002 года Всемирная встреча на высшем уровне по проблемам продовольствия: пять лет спустя предложила Совету ФАО учредить межправительственную рабочую группу (МРГ) по осуществлению рекомендации Встречи (более подробную информацию см. в пунктах 3134 настоящего доклада). |
| ∙ World Food Summit: national plans, programmes and strategies should be reviewed and revised, as appropriate, with a view to achieving food security consistent with the Summit's commitments. | Всемирная встреча на высшем уровне по проблемам продовольствия: национальные планы, программы и стратегии должны изучаться и, при необходимости, пересматриваться в целях обеспечения продовольственной безопасности в соответствии с принятыми на Встрече обязательствами. |
| World Summit on Sustainable Development, 26 August- 4 September 2002, Johannesburg (South Africa): Over 400 NGOs representatives were accredited through CREUMHS to participate in the Summit. | Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию, 26 августа - 4 сентября 2002 года, Йоханнесбург (Южная Африка): При содействии Ассоциации при Всемирной встрече на высшем уровне были аккредитованы свыше 400 представителей неправительственных организаций (НПО). |
| Mankind has choices and the Social Summit offers an opportunity to discuss some of these choices. | У человечества имеется выбор, и Встреча на высшем уровне в интересах социального развития дает возможность обсудить некоторые варианты этого выбора. |
| The Education for All Summit was supported by UNESCO, UNICEF and UNFPA. | При поддержке ЮНЕСКО, ЮНИСЕФ и ЮНФПА была организована встреча на высшем уровне на тему "Образование для всех". |
| The World Summit for Social Development would be the essential preoccupation of the Third Committee. | Основное место в деятельности Третьего комитета будет занимать Всемирная встреча на высшем уровне по вопросам социального развития. |
| Unlike some other world conferences, the Social Summit does not have a vocal natural constituency. | В отличие от некоторых других всемирных конференций Встреча на высшем уровне в интересах социального развития не имеет влиятельной естественной аудитории. |
| The Social Summit does not occur in a vacuum. | Встреча на высшем уровне в интересах социального развития проходит не в безвоздушном пространстве. |
| Population issues transcended the economic and social planes, and the World Summit for Social Development included an indisputable economic dimension. | Вопросы народонаселения уже не могут рассматриваться только в социально-экономической плоскости, а Всемирная встреча на высшем уровне в целях социального развития среди других, бесспорно, имела и экономический аспект. |
| (e) Food World Summit; | е) Всемирная встреча на высшем уровне по проблемам продовольствия; |
| For developing countries, which accepted the goals of the Summit by consensus, international support was considered crucial. | Г-н Пант: Встреча на высшем уровне, проходившая в Копенгагене в 1995 году, приняла обязательство повысить качество жизни населения во всех районах мира. |
| The Monterrey Conference and the Johannesburg Summit were to have provided the means for achieving those Goals. | Конференция, проходившая в Монтеррее, и Встреча на высшем уровне, состоявшаяся в Йоханнесбурге, предоставили средства для реализации поставленных целей. |
| Rebuilding South-east Europe Economic and Business Summit | Экономическая и деловая встреча на высшем уровне по проблемам реконструкции Юго-Восточной Европы |