Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Встреча на высшем уровне

Примеры в контексте "Summit - Встреча на высшем уровне"

Примеры: Summit - Встреча на высшем уровне
The Summit resulted from an initiative by the French and European Union President, Nicolas Sarkozy, and the British Prime Minister, Gordon Brown. Встреча на высшем уровне состоялась по инициативе президента Франции Николя Саркози и британского премьер-министра Гордона Брауна.
The Social Summit demonstrated impressive ability of the United Nations to rally countries, non-governmental organizations and public opinion around one of the essential issues of our times. Встреча на высшем уровне в интересах социального развития продемонстрировала впечатляющую способность Организации Объединенных Наций по объединению стран, неправительственных организаций и общественного мнения вокруг одного из главных вопросов современности.
The City Summit in Istanbul will be a major stage in the assessment of the dimensions of this problem and in searching for viable solutions. Встреча на высшем уровне по проблемам городов в Стамбуле будет важным этапом оценки аспектов этой проблемы и поиска практических решений.
The East Asia Economic Summit will take place in Hong Kong Special Administrative Region of China from 29 to 31 October 2001. Встреча на высшем уровне по экономическим вопросам стран Восточной Азии состоится в Сянгане, Специальном административном районе Китая, 29-31 октября 2001 года.
The upcoming African Union Special Summit will provide a unique opportunity for Heads of State and Government to adopt new approaches to resolving these situations of forced displacement in Africa. Предстоящая специальная встреча на высшем уровне государств - членов Африканского союза предоставит главам государств и правительств уникальную возможность утвердить новые подходы к урегулированию проблем насильственного перемещения в Африке.
I am absolutely convinced that the Summit would not have been a success without the personal commitment of the diplomats who negotiated the agreements. Я совершенно убежден, что Встреча на высшем уровне не была бы такой успешной без личной приверженности дипломатов, которые принимали участие в процессе принятия решений в ходе переговоров.
Mr. Butler (Australia): As many before me have observed, the Summit at Copenhagen was the largest meeting of its kind ever held. Г-н Батлер (Австралия) (говорит по-английски): Как отметили многие выступавшие до меня ораторы, Встреча на высшем уровне в Копенгагене явилась самой крупной из когда-либо проведенных встреч такого рода.
Grenada is confident that the World Summit for Social Development and all the other follow-ups to the Rio Conference are replacing despair with hope worldwide. Гренада полностью убеждена в том, что Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития и все последующие шаги после конференции в Рио-де-Жанейро заставят отчаяние отступить и вселят надежду в людей во всем мире.
Secondly, the Summit will not be a success unless it also succeeds in making progress on the issue of gender equality and equity. Во-вторых, Встреча на высшем уровне не принесет успеха до тех пор, пока она также не преуспеет в достижении прогресса в вопросе о гендерном равноправии и равенстве.
Middle East and North Africa Economic Summit, October, 1995, Amman, Jordan Встреча на высшем уровне стран Ближнего Востока и Северной Африки, посвященная экономическим вопросам, октябрь 1995 года, Амман, Иордания
Through its concept of "a society for all", the Social Summit gives vulnerable and disadvantaged groups a platform for action. Через свою концепцию «общества для всех» Встреча на высшем уровне в интересах социального развития предоставляет уязвимым и находящимся в неблагоприятном положении группам платформу для действий.
At the time of writing, the World Food Summit: five years later has just been concluded in Rome. В момент подготовки доклада в Риме завершилось проведение конференции под названием «Всемирная встреча на высшем уровне по проблемам продовольствия: пять лет спустя».
The world social Summit in Copenhagen will afford us an opportunity to put people's concerns at the centre of social policy. Всемирная встреча на высшем уровне по социальному развитию в Копенгагене даст нам возможность заявить о том, что проблемы человека должны быть основой социальной политики.
Mr. Nielson (Denmark): The Social Summit represented a milestone in the history of international cooperation. Г-н Нильсен (Дания) (говорит по-английски): Встреча на высшем уровне в интересах социального развития - это веха в истории международного сотрудничества.
The Social Summit should be situated in the wider context of the current series of major United Nations international conferences that runs from Rio to Istanbul. Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития должна восприниматься в более широком контексте нынешней серии крупных международных конференций Организации Объединенных Наций, которые привели от Рио к Стамбулу.
Non-governmental organizations, including women's organizations, were fortunately occupying an increasingly prominent position in United Nations world conferences, such as the City Summit. Вот почему представительница Нидерландов испытывает удовлетворение по поводу расширения участия неправительственных организаций, в том числе женских, в международных конференциях, проводимых Организацией Объединенных Наций, таких, например, как Встреча на высшем уровне по проблемам городов.
Some non-governmental organizations stated that they were working for a Social Summit centred on the values of compassion and solidarity with the most vulnerable and disadvantaged. Некоторые неправительственные организации высказались за то, чтобы Встреча на высшем уровне в интересах социального развития сосредоточила свое внимание на таких ценностях, как сопереживание и солидарность с наиболее слабыми и обездоленными.
We hope that the forthcoming international conferences, such as the Social Summit and the World Conference on Women, will find the necessary solutions to such problems. Мы надеемся, что такие предстоящие международные конференции, как Встреча на высшем уровне в интересах социального развития и Всемирная конференция по положению женщин, найдут требуемые решения таких проблем.
The upcoming World Food Summit organized by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) provides another opportunity to combine governmental and non-governmental efforts. Предстоящая Всемирная встреча на высшем уровне по проблемам продовольствия, подготовкой к которой занимается Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций (ФАО), предоставляет нам еще одну возможность для объединения правительственных и неправительственных усилий.
We look forward to the World Food Summit later this year in Rome as being the catalyst for major change towards alleviating hunger. Мы ожидаем, что Всемирная встреча на высшем уровне по проблемам продовольствия, которая должна состояться в этом году в Риме, станет катализатором существенного сдвига в деле уменьшения голода.
We also hope that the forthcoming World Food Summit will meet expectations in terms of food security and water management, issues which give rise to often deadly conflict. Мы также надеемся на то, что предстоящая Всемирная встреча на высшем уровне по проблемам продовольствия оправдает надежды, связываемые с обеспечением продовольственной безопасности и рациональным использованием водных ресурсов, проблемами, которые нередко приводят к смертоносным конфликтам.
21-24 July 1997 African Summit on transnational crime and the fight against corruption, held in Dakar 21-24 июля 1997 года: встреча на высшем уровне глав государств африканских стран по вопросам транснациональной преступности и борьбы с коррупцией, проведенной в Дакаре
The Summit, including its preparatory process, contributed substantially to an increased level of international awareness of social issues. Встреча на высшем уровне в интересах социального развития, включая подготовительные мероприятия, во многом способствовала привлечению внимания международного сообщества к социальным проблемам.
The Summit played a catalytic role in renewing the quest to better integrate economic and social facets into the development process. З. Встреча на высшем уровне в Копенгагене сыграла роль катализатора в деле возобновления усилий, направленных на обеспечение лучшей интеграции экономических и социальных задач в процесс развития.
The recent World Food Summit organized by FAO (Rome, 13-17 November 1996) marked a milestone in international acceptance and commitment to achieve the goals of enhanced food production and food security. З. Недавно состоявшаяся Всемирная встреча на высшем уровне по проблемам продовольствия, которая была созвана ФАО в Риме, 13-17 ноября 1996 года, стала важной вехой в международном признании целей наращивания производства продуктов питания и повышения продовольственной безопасности и в подтверждении приверженности этим целям.