Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Встреча на высшем уровне

Примеры в контексте "Summit - Встреча на высшем уровне"

Примеры: Summit - Встреча на высшем уровне
We hope that the second such summit will be held within the next few months, and that it will result in a united stance that will lead to peace, security and development in the region. Мы надеемся, что вторая такая встреча на высшем уровне будет проведена в течение ближайших нескольких месяцев, и что на ней будет выработана единая позиция, которая позволит обеспечить мир, безопасность и развитие в регионе.
The summit saw high levels of participation, in terms both of the number of countries attending the conference and of the attendance of heads of State or Government. Встреча на высшем уровне прошла при высоком уровне участия как с точки зрения количества присутствовавших на конференции стран, так и с точки зрения присутствия глав государств и правительств.
(b) The second summit, held on 18 April 1999 and attended by the Presidents of Uganda, the Democratic Republic of the Congo, Eritrea and Chad; Ь) вторая встреча на высшем уровне, которая состоялась 18 апреля 1999 года и в которой приняли участие президенты Уганды, Демократической Республики Конго, Эритреи и Чада;
On 2 October 2000, the Convent had given its consent for the document that had been prepared to be forwarded to the Council of Europe, so that the summit meeting to be held in Nice in December 2000 could take a stand on it. Этот орган известен как Конвент. 2 октября 2000 года Конвент согласился с передачей подготовленного документа в Совет Европы, с тем чтобы встреча на высшем уровне, которая должна состояться в Ницце в декабре 2000 года, могла высказаться по этому вопросу.
Even though we failed to achieve our highest aspirations in Reykjavik, the summit was nonetheless, in the words of my former counterpart, "a major turning point in the quest for a safer and secure world." Даже притом что мы не смогли реализовать свои самые высокие устремления в Рейкьявике, тем не менее, встреча на высшем уровне была, по словам моего бывшего коллеги, «главным поворотным моментом в поисках более безопасного и надежного мира».
UNEP Latin America and the Caribbean civil society summit in preparation for the tenth Global Civil Society Forum (Buenos Aires) организованная ЮНЕП встреча на высшем уровне по вопросам гражданского общества Латинской Америки и Карибского бассейна в рамках подготовки к десятому Всемирному форуму гражданского общества (Буэнос-Айрес);
The signing of the new strategic arms reduction treaty between the United States and Russia, the nuclear summit held in Washington and the outcome of the Review Conference of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) are achievements that must be commended. Подписание нового договора о сокращении стратегических вооружений между Соединенными Штатами и Россией, проведенная в Вашингтоне встреча на высшем уровне по вопросам ядерного разоружения и результаты Конференции участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению действия договора (ДНЯО) являются важными достижениями.
The next few years would be critical, and a world summit on the environment and sustainable development in 2012 would provide new momentum to the sustainable development process and the post-2012 climate regime by strengthening political commitments at the highest level. Ближайшие несколько лет станут решающими, и всемирная встреча на высшем уровне по окружающей среде и устойчивому развитию, намеченная на 2012 год, придаст новый импульс процессу устойчивого развития и климатическому режиму после 2012 года путем повышения политических обязательств на высшем уровне.
At the end of the last millennium there were several major summits - including the Millennium Summit, the South Summit, the Non-aligned Movement summit and the two special sessions of the General Assembly, devoted to social development and women. На исходе прошлого тысячелетия было проведено несколько крупных встреч на высшем уровне, в том числе: Саммит тысячелетия, Саммит стран Юга, встреча на высшем уровне стран Движения неприсоединения и две специальные сессии Генеральной Ассамблеи, посвященные вопросам социального развития и положения женщин.
The General Assembly, in its resolution 55/199 of 20 December 2000, decided to organize the review at the summit level, to be held in 2002 in Johannesburg, and to be called the "World Summit on Sustainable Development". В своей резолюции 55/199 от 20 декабря 2000 года Генеральная Ассамблея постановила организовать обзор в рамках встречи на высшем уровне, которая будет проведена в 2002 году в Йоханнесбурге и которая будет называться «Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию».
Expressing the hope that a summit of the ECOWAS States will be convened at the earliest possible date to harmonize their policies on Liberia and promote implementation of the Accra Agreement, including tightening the application of the arms embargo, выражая надежду на то, что встреча на высшем уровне государств ЭКОВАС будет созвана в самое ближайшее время в целях согласования их политики в отношении Либерии и содействия осуществлению Соглашения Аккры, включая ужесточение применения эмбарго на поставки оружия,
The question the Council must ask itself - this year, of all years, as we approach a summit - is, when do the situation and the developments in a country actually justify the involvement of the Security Council? Вопрос, который должен задать себе Совет именно в этом году, когда приближается встреча на высшем уровне, состоит в следующем: в каком случае ситуация и развитие событий в той или иной стране действительно оправдывают участие Совета Безопасности?
(c) The third summit, held on 8 May 1999 and attended by the Presidents of the Central African Republic and the Democratic Republic of the Congo. с) третья встреча на высшем уровне, которая состоялась 8 мая 1999 года и в которой приняли участие президенты Центральноафриканской Республики и Демократической Республики Конго.
The Delhi Sustainable Development Summit was held annually in India. В Дели (Индия) ежегодно проводится встреча на высшем уровне по устойчивому развитию.
The 2005 World Summit had created new political momentum for South-South cooperation. Всемирная встреча на высшем уровне 2005 года дала новый политический импульс сотрудничеству Юг - Юг.
The desire and conviction was expressed that the Summit demonstrate that change was possible. Было выражено стремление и убеждение в отношении того, что Встреча на высшем уровне должна продемонстрировать возможность перемен.
The Summit took a comprehensive approach to social development. Эта Встреча на высшем уровне использовала всеобъемлющий подход к вопросам социального развития.
The Helsinki Summit marked a turning point. Хельсинкская встреча на высшем уровне ознаменовала собой поворотный пункт.
The Summit may establish a Main Committee as required. В случае необходимости Встреча на высшем уровне может учредить Главный комитет.
Let this Summit focus on the security of people. И пусть данная Встреча на высшем уровне сосредоточит свое внимание на безопасности людей.
The 1990 World Summit for Children set specific, measurable and time-bound goals. Всемирная встреча на высшем уровне в интересах детей 1990 года определила конкретные, измеримые и ограниченные сроками цели.
The World Summit for Social Development promoted the concept of a society for all. Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития содействовала развитию концепции "общество для всех людей".
One delegation stated that the World Summit was an unparalleled catalyst. Одна из делегаций сообщила, что Всемирная встреча на высшем уровне по своему стимулирующему действию была беспрецедентной.
The World Summit for Social Development represented a fundamental milestone in that recognition. Важным этапом на пути к этому признанию стала Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития.
The Johannesburg Summit is important for the world. Йоханнесбургская встреча на высшем уровне имеет важное значение для всего мира.